De Sastre
Sofia EllarLyrics
Translation
Verás, verás
You'll see, you'll see
Que nadie como yo te entenderá
That no one like me will understand you
Ya sé, también, que yo a tu viento siempre tornaré
I already know, too, that to your wind, I will always return
Y a tus manos volveré
And to your hands, I will return
A tu abrazo olvidaré
To your embrace, I will forget
Pero préstame atención, lo diré una vez y en forma de canción
But pay attention, I'll say it once and in the form of a song
Vuélveme a arrancar el trozo que tal vez esta última nos salve
Tear out again the piece that maybe this last one will save us
Vuélveme a pedir bailar a mi cajón tan sumo y tan desastre
Ask me again to dance to my box so deep and so disastrous
Que lo inventaste tú
That you invented
Que ni siquiera yo me atrevo a confesarle
That not even I dare to confess to him
Que me guardé el disfraz de niña divertida por vestir de traje
That I kept the disguise of a fun girl for wearing a suit
Verás, verás
You'll see, you'll see
Que el tiempo a cada uno nos pondrá en nuestro lugar
That time will put each of us in our place
Y me verás reír, con otra historia que contarte
And you will see me laugh, with another story to tell you
Aunque tú ya no formas parte
Although you are no longer part of it
Vuélveme a arrancar
Tear out again
Vuélveme a arrancar el trozo que tal vez esta última nos salve
Tear out again the piece that maybe this last one will save us
Vuélveme a pedir bailar a mi cajón tan sumo y tan desastre
Ask me again to dance to my box so deep and so disastrous
Que lo inventaste tú
That you invented
Que ni siquiera yo me atrevo a confesarle
That not even I dare to confess to him
Que me guardé el disfraz de niña divertida por vestir de traje
That I kept the disguise of a fun girl for wearing a suit
¿De qué manera termino este viaje?
How do I end this journey?
Con un billete para despedirte
With a ticket to say goodbye
Si fui la hoguera que prendió salvaje
If I was the bonfire that ignited wild
Si fuimos todo lo que no quisiste
If we were everything you didn't want
¿De qué manera termino este viaje?
How do I end this journey?
Con un billete para despedirte
With a ticket to say goodbye
Si fui la hoguera que prendió salvaje
If I was the bonfire that ignited wild
¿Seremos qué?
What will we be?
Vuélveme a arrancar el trozo que tal vez esta última nos salve
Tear out again the piece that maybe this last one will save us
Vuélveme a pedir bailar a mi cajón tan sumo y tan desastre
Ask me again to dance to my box so deep and so disastrous
Que lo inventaste tú
That you invented
Que ni siquiera yo me atrevo a confesarle
That not even I dare to confess to him
Que me guardé el disfraz de niña divertida por vestir de traje
That I kept the disguise of a fun girl for wearing a suit
Que te quité el disfraz de niño divertido por vestir de traje
That I took away your disguise of a fun boy for wearing a suit