Cómo Te Diré

Sandro
Report Submitted!

Lyrics

Translation

¿Cómo te diré, que aquella flor

How can I tell you that that flower

que era este amor se marchitó,

which was this love has withered,

que el pájaro de sueños que tuvimos ya voló,

that the bird of dreams we had has already flown,

que el vino estimulante del deseo se acabó?

that the stimulating wine of desire has run out?


¿Cómo te diré, que ya mis ojos

How can I tell you that my eyes

se cansaron de llorar,

have tired of crying,

que ya mis brazos se durmieron de esperar

that my arms have fallen asleep from waiting,

crucificado en la agonía de tu adiós,

crucified in the agony of your goodbye,

de tu tal vez, de tu quizás?

of your maybe, of your perhaps?


¿Cómo te diré, que ya no hay leña

How can I tell you that there is no longer firewood

en el árbol de la Fe,

on the tree of Faith,

que la mortaja del recuerdo me probé,

that I tried on the shroud of memory,

que ya en la tumba del pasado me acosté?

that I already lay in the tomb of the past?


¿Cómo te diré, que aquel amor que había lo perdí?

How can I tell you that I lost that love that once was?

Ay, ¿cómo te diré

Oh, how can I tell you

que ya no quiero más saber de ti?

that I no longer want to know about you?

que ya no quiero más saber de ti...

that I no longer want to know about you...


¿Cómo te diré, que ya no hay leña

How can I tell you that there is no longer firewood

en el árbol de la Fe,

on the tree of Faith,

que ya en la tumba del pasado me acosté...

that I already lay in the tomb of the past...


Ay, ¿cómo te diré, que aquel amor que había lo perdí?

Oh, how can I tell you that I lost that love that once was?

Ay, ¿cómo te diré que ya no quiero más saber de ti?

Oh, how can I tell you that I no longer want to know about you?

Moderated by Javier Sánchez
Bogotá, Colombia September 4, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment