Lunas Rotas
Rosana ArbeloLyrics
Translation
Te doy lo que soy y lo que tengo
I give you what I am and what I have
Un jardín en flor en pleno invierno
A garden in bloom in the midst of winter
Unas manos vacías si no están en tu cuerpo
Empty hands if they're not on your body
Una boca sombría sin la tuya en la mía... sumergida en besos
A somber mouth without yours on mine... immersed in kisses
Pero no me pidas que te dé la luna
But don't ask me to give you the moon
Porque no la tengo cuando estoy a oscuras
Because I don't have it when I'm in the dark
Quitársela al cielo no tiene perdón
To take it from the sky is unforgivable
Y no te amo menos si te digo no
And I don't love you less if I say no
No te doy la luna llena porque es la eterna rosa
I don't give you the full moon because it's the eternal rose
Que regalan los amantes con el aire de la boca
That lovers give with the breath of the mouth
Y si el amor se nos rompe porque el amor se equivoca
And if love breaks for us because love makes mistakes
El mundo amanecería... repleto de lunas rotas
The world would dawn... full of broken moons
Te doy lo que soy y lo que siento
I give you what I am and what I feel
Un océano azul en un desierto
A blue ocean in a desert
Unas alas que vuelan más allá de los vientos
Wings that fly beyond the winds
Un diluvio de gotas de sudor... de amantes que de amor se mueren
A deluge of sweat drops... from lovers who die of love
Pero no me pidas que te dé la luna
But don't ask me to give you the moon
Porque no la tengo cuando estoy a oscuras
Because I don't have it when I'm in the dark
Quitársela al cielo no tiene perdón
To take it from the sky is unforgivable
Y no te amo menos si te digo no
And I don't love you less if I say no
No te doy la luna llena porque es la eterna rosa
I don't give you the full moon because it's the eternal rose
Que regalan los amantes con el aire de la boca
That lovers give with the breath of the mouth
Y si el amor se nos rompe porque el amor se equivoca
And if love breaks for us because love makes mistakes
El mundo amanecería... repleto de lunas rotas
The world would dawn... full of broken moons