Jose

Romeo Santos
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Las maletas en la puerta

The suitcases at the door

Jose ya se va a marchar (ahh ahh)

Jose is about to leave (ahh ahh)

A la guerra por su patria

To war for his homeland

Sin fecha de regresar (ahh ahh)

With no return date (ahh ahh)

Dice a los niños recen mucho por su padre

He tells the children, pray a lot for their father

Los voy a extrañar

I'm going to miss you

Y una esposa preocupada

And a worried wife

Una agonía con ganas de reclamar

An agony eager to complain


Quien nos cuidas y nos protege

Who takes care of us and protects us

Como tu siempre lo has hecho

As you always have

Como duermo si dormía

How do I sleep if I used to sleep

(Acostadita en tu pecho)

(Lying in your chest)

Quien despierta mis mañanas con chuleria y besitos

Who wakes up my mornings with swagger and little kisses

En esta navidad (quien alumbra el arbolito)

In this Christmas (who lights up the little tree)

Y aunque tengo la esperanza de que dios sigue tus pasos

And although I have hope that God follows your steps

Jose sabe que un soldado (fácil puede fracasar)

Jose knows that a soldier (can easily fail)

Quien me da la garantía de que volverás a casa

Who gives me the guarantee that you will come back home

Porque miro tu retrato (y me dan ganas de llorar)

Because I look at your picture (and I feel like crying)


Ahora dime quien

Now tell me who

Ahora dime quien

Now tell me who


Tiene un nudo en la garganta

Has a knot in the throat

Pero no quiere llorar

But doesn't want to cry

Ella sabe que con llantos nada puede remediar

She knows that with tears, nothing can be remedied

Y disfraza su tristeza con sonrisa angelical

And disguises her sadness with an angelic smile

Aunque muriendo por dentro le quisiera reprochar

Although dying inside, she would like to reproach


Quien nos cuidas y nos protege

Who takes care of us and protects us

Como tu siempre lo has hecho

As you always have

Como duermo si dormía

How do I sleep if I used to sleep

(Acostadita en tu pecho)

(Lying in your chest)

Quien despierta mis mañanas con chuleria y besitos

Who wakes up my mornings with swagger and little kisses

En esta navidad (quien alumbra el arbolito)

In this Christmas (who lights up the little tree)

Y aunque tengo la esperanza de que dios sigue tus pasos

And although I have hope that God follows your steps

Jose sabe que un soldado (fácil puede fracasar)

Jose knows that a soldier (can easily fail)

Quien me da la garantía de que volverás a casa

Who gives me the guarantee that you will come back home

Porque miro tu retrato (y me dan ganas de llorar)

Because I look at your picture (and I feel like crying)


Ahora dime quien

Now tell me who

Ahora dime quien

Now tell me who


This one goes out to all those fallen soldiers

This one goes out to all those fallen soldiers

The heroes that go to battle for us

The heroes that go to battle for us

May they rest in peace

May they rest in peace

Moderated by Elena Rodríguez
Buenos Aires, Argentina June 23, 2024
Be the first to rate this translation
Comment