Me Duele Que Así Te Vayas

Rocío Durcal
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Solo tú, sabes bien lo que eres para mí,

Only you know well what you are to me,

Y hoy te vas a donde yo dudo te quieran mas,

And today you go where I doubt they will love you more,

Creo saber, el motivo de tu absurdo proceder,

I think I know the reason for your absurd actions,

Es allá donde existe otro perfume de mujer.

It's there where another woman's perfume exists.


Donde encontré tantas trampas,

Where I found so many traps,

En las que nunca caí,

In which I never fell,

Donde con falsas palabras,

Where with false words,

Te han arrancado de mí.

They have torn you away from me.


Me duele que así te vayas,

It hurts me that you're leaving like this,

Me duele que le hagas caso a toda esa gente,

It hurts me that you listen to all those people,

Que siempre me dio la espalda,

Who always turned their backs on me,

Que lucharon tantas veces por separarme de ti.

Who fought so many times to separate us.


Me duele que en tanto tiempo,

It hurts me that in so much time,

No pude encontrar la forma de detenerte,

I couldn't find a way to stop you,

Esto si que es mala suerte,

This is really bad luck,

Por que en mi alma hasta la muerte te voy a querer igual.

Because in my soul, I will love you the same until death.


Me duele que así te vayas,

It hurts me that you're leaving like this,

Me duele que le hagas caso a toda esa gente,

It hurts me that you listen to all those people,

Que siempre me dio la espalda,

Who always turned their backs on me,

Que lucharon tantas veces por separarme de ti.

Who fought so many times to separate us.


Me duele que en tanto tiempo,

It hurts me that in so much time,

No pude encontrar la forma de detenerte,

I couldn't find a way to stop you,

Esto si que es mala suerte,

This is really bad luck,

Por que en mi alma hasta la muerte te voy a querer igual.

Because in my soul, I will love you the same until death.

Moderated by Manuel González
Santo Domingo, República Dominicana September 24, 2024
Be the first to rate this translation
Comment