Si Tú No Existieras

Ricardo Arjona
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Yo tengo un sillón de Marruecos que extraña tu espalda

I have a Moroccan armchair that misses your back

Un falso Picasso que cubre el retrato en que estabas

A fake Picasso covering the portrait where you were

Catorce adoquines que exigen tus huellas descalzas

Fourteen cobblestones demanding your barefoot prints

Yo vivo del aire que expulsa el olor de tu blusa

I live off the air that exhales the scent of your blouse


Yo tengo temor a perderte y terror a que vuelvas

I'm afraid of losing you and terrified that you'll return

No puedo vivir junto a ti y sin ti es imposible

I can't live with you, and without you, it's impossible

Me muero por verte otra vez y me matas si vuelves

I die to see you again, and you kill me if you come back

Que bueno seria despertar y que tú no existieras

How good it would be to wake up, and you didn't exist


Si tú no existieras

If you didn't exist

Serían más cortos los días

The days would be shorter

No habría que revolcarse en esta historia inconclusa

We wouldn't have to roll in this unfinished story

Que es jugar ruleta rusa, con ganas de perder

Playing Russian roulette, eager to lose


Si tú no existieras

If you didn't exist

Sería más fácil el aire

The air would be easier

No habría que respirar todo el aroma que dejaste

We wouldn't have to breathe in all the aroma you left

Desde el día en que te marchaste

Since the day you left

Si tú no existieras

If you didn't exist


Tú tienes el don de lo extremo no hay como evitarlo

You have the gift of the extreme; there's no avoiding it

Jamás fui infeliz y feliz como he sido contigo

I was never unhappy and happy as I have been with you

Tú tienes el don de lo absurdo y hay que soportarlo

You have the gift of the absurd, and we have to endure it

Sería mejor desde luego que tú no existieras

It would be better, of course, if you didn't exist


Si tú no existieras

If you didn't exist

Serían más cortos los días

The days would be shorter

No habría que revolcarse en esta historia inconclusa

We wouldn't have to roll in this unfinished story

Que es jugar ruleta rusa, con ganas de perder

Playing Russian roulette, eager to lose


Si tú no existieras

If you didn't exist

Sería más fácil el aire

The air would be easier

No habría que respirar todo el aroma que dejaste

We wouldn't have to breathe in all the aroma you left

Desde el día en que te marchaste

Since the day you left

Si tú no existieras

If you didn't exist

Moderated by Miguel Sanchez
San Juan, Puerto Rico September 11, 2024
Be the first to rate this translation
Comment