Al Costado Del Camino

Raly Barrionuevo
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Al costado del camino

By the side of the road

Viaja la huella límpida que te hará volver

Travels the clear footprint that will make you return

Al amor perdido

To lost love

Al inicio de la piel

At the beginning of the skin

Um espejo roto

A broken mirror

Reflejando tu niñez

Reflecting your childhood


Donde el grito se hace largo

Where the scream becomes long

Y a donde el fuego espera recibir su calor

And where the fire waits to receive its warmth

Habrá un ángel ciego

There will be a blind angel

Vigilando tu dolor

Watching over your pain

Cada espina rota

Every broken thorn

Cada luna y cada sol

Every moon and every sun


Y así vuelves a amar de pie

And so you love again standing

A pesar del hambre y la distancia

Despite hunger and distance

Y en viaje hacia el centro vas

And on the journey to the center, you go

De tu tierra espesa y mineral

Of your dense and mineral land


Tanta lluvia dibujada

So much rain drawn

Y tantos pueblos sordos de onde el viento me habló

And so many deaf villages where the wind spoke to me

No hay un árbol quieto

No tree is still

Todo corre hacia la flor

Everything runs towards the flower

Resguardando el aire

Sheltering the air

La memoria y la canción

The memory and the song


Al costado del camino

By the side of the road

Viaja la estrella armada de los hijos de un dios

Travels the armed star of the children of a god

Desahuciado y loco

Evicted and crazy

Vulnerable, pecador

Vulnerable, sinner

Milagroso y torpe

Miraculous and clumsy

Militante, desertor

Militant, deserter


Y así vuelves a amar de pie

And so you love again standing

A pesar del hambre y la distancia

Despite hunger and distance

Y en viaje hacia el centro vas

And on the journey to the center, you go

De tu tierra espesa y mineral

Of your dense and mineral land


Y en viaje hacia el centro vas

And on the journey to the center, you go

De tu tierra espesa y mineral

Of your dense and mineral land

Moderated by Alejandro López
Madrid, España July 21, 2024
Be the first to rate this translation
Comment