Annabel Lee
Radio FuturaLyrics
Translation
Hace muchos muchos años en un reino junto al mar
Many many years ago in a kingdom by the sea
Habitó una señorita cuyo nombre era Annabel Lee
Lived a maiden whose name was Annabel Lee
Y crecía aquella flor sin pensar en nada más
And that flower grew without thinking of anything else
Que en amar y ser amada, ser amada por mi.
Except in loving and being loved, being loved by me.
Éramos sólo dos niños mas tan grande nuestro amor
We were just two children, but our love was so great
Que los ángeles del cielo nos cogieron envidia
That the angels in heaven became envious
Pues no eran tan felices, ni siquiera la mitad
For they were not as happy, not even half
Como todo el mundo sabe, en aquel reino junto al mar.
As everyone knows, in that kingdom by the sea.
Por eso un viento partió de una oscura nube aquella noche
That's why a wind arose from a dark cloud that night
Para helar el corazón de la hermosa Annabel lee
To chill the heart of beautiful Annabel Lee
Luego vino a llevarsela su noble parentela
Then came to take her, her noble kin
Para enterrarla en un sepulcro en aquel reino junto al mar.
To bury her in a tomb in that kingdom by the sea.
No luce la luna sin traermela en sueños
The moon does not shine without bringing her in dreams
Ni brilla una estrella sin que vea sus ojos
Nor does a star shine without seeing her eyes
Y así paso la noche acostado con ella
And so the night passed lying with her
Mi querida hermosa, mi vida, mi esposa.
My dear beautiful, my life, my wife.
Nuestro amor era más fuerte que el amor de los mayores
Our love was stronger than the love of the elders
Que saben más como dicen de las cosas de la vida
Who know more, as they say, about the things of life
Ni los ángeles del cielo ni los demonios del mar
Neither the angels in heaven nor the demons of the sea
Separaran jamas mi alma del alma de Annabel Lee.
Shall ever separate my soul from Annabel Lee's soul.
No luce la luna sin traermela en sueños
The moon does not shine without bringing her in dreams
Ni brilla una estrella sin que vea sus ojos
Nor does a star shine without seeing her eyes
Y así paso la noche acostado con ella
And so the night passed lying with her
Mi querida hermosa, mi vida, mi esposa.
My dear beautiful, my life, my wife.
En aquel sepulcro junto al mar
In that tomb by the sea
En su tumba junto al mar ruidoso.
In her grave by the noisy sea.
Hace muchos muchos años en un reino junto al mar
Many many years ago in a kingdom by the sea
Habitó una señorita cuyo nombre era Annabel Lee
Lived a maiden whose name was Annabel Lee
Y crecía aquella flor sin pensar en nada más
And that flower grew without thinking of anything else
Que en amar y ser amada, ser amada por mi.
Except in loving and being loved, being loved by me.