Romance En Re Sostenido
PandaLyrics
Translation
Me dicen por ahí
They tell me around
La música es alimento
Music is nourishment
Del amor siendo hasta el cimiento
From love, being even the foundation
De la vida
Of life
Entonces sería yo
So it would be me
Aquel pasado de peso
That past of weight
Romántico hasta el hueso
Romantic to the bone
¡Qué ironía!
What irony!
Más todo es al revés
But everything is upside down
Le escribí más de 310 canciones
I wrote more than 310 songs
Y nada cambia aquí
And nothing changes here
Sigo de infeliz, buscando soluciones
I remain unhappy, seeking solutions
Y me encantaría caer, no solo tropezar
And I would love to fall, not just stumble
Por alguien que realmente aprecie mi cantar
For someone who truly appreciates my singing
No quiero ser aquel que ya desperdició
I don't want to be the one who has already wasted
La vida entera haciendo tonto al corazón
A whole life making a fool of the heart
Ni modo, ese soy yo
Oh well, that's me
Me dicen por ahí
They tell me around
Que lo único necesario
That the only necessary thing
Realmente extraordinario
Truly extraordinary
Es el amor
Is love
Entonces cambiaré
So I will change
O dejaré el canto y a mi guitarra
Or I will leave singing and my guitar
Pues no me han servido de nada
Because they have not served me at all
Ahora leo
Now I read
Más todo sigue igual
But everything remains the same
La lectura más capaz no me servirá
The most capable reading will not serve me
Y es que la verdad no he podido conjugar
And the truth is I have not been able to conjugate
El verbo amar
The verb "to love"
Me encantaría caer, no solo tropezar
I would love to fall, not just stumble
Por alguien que realmente aprecie mi cantar
For someone who truly appreciates my singing
Y tengo tanto amor más no donde depositar
And I have so much love but nowhere to deposit
Pues todo recipiente ocupado está
Because every container is occupied
Así ¿cómo no fallar?
So how not to fail?
Me encantaría caer, no solo tropezar
I would love to fall, not just stumble
Por alguien que realmente aprecie mi cantar
For someone who truly appreciates my singing
De esta enfermedad, pequeña dosis soledad
From this illness, a small dose of loneliness
¿Acaso soy el único que vive mal?
Am I the only one who lives badly?
Así ¿cómo no fallar?
So how not to fail?
No puedo abandonar mi único manjar, mi único alimento
I cannot abandon my only delight, my only nourishment
Más no quiere decir que esta cicatriz sea solo un recuerdo
But it doesn't mean that this scar is just a memory