Romance En Re Sostenido

Panda
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Me dicen por ahí

They tell me around

La música es alimento

Music is nourishment

Del amor siendo hasta el cimiento

From love, being even the foundation

De la vida

Of life


Entonces sería yo

So it would be me

Aquel pasado de peso

That past of weight

Romántico hasta el hueso

Romantic to the bone

¡Qué ironía!

What irony!


Más todo es al revés

But everything is upside down

Le escribí más de 310 canciones

I wrote more than 310 songs

Y nada cambia aquí

And nothing changes here

Sigo de infeliz, buscando soluciones

I remain unhappy, seeking solutions


Y me encantaría caer, no solo tropezar

And I would love to fall, not just stumble

Por alguien que realmente aprecie mi cantar

For someone who truly appreciates my singing

No quiero ser aquel que ya desperdició

I don't want to be the one who has already wasted

La vida entera haciendo tonto al corazón

A whole life making a fool of the heart

Ni modo, ese soy yo

Oh well, that's me


Me dicen por ahí

They tell me around

Que lo único necesario

That the only necessary thing

Realmente extraordinario

Truly extraordinary

Es el amor

Is love

Entonces cambiaré

So I will change

O dejaré el canto y a mi guitarra

Or I will leave singing and my guitar

Pues no me han servido de nada

Because they have not served me at all

Ahora leo

Now I read


Más todo sigue igual

But everything remains the same

La lectura más capaz no me servirá

The most capable reading will not serve me

Y es que la verdad no he podido conjugar

And the truth is I have not been able to conjugate

El verbo amar

The verb "to love"


Me encantaría caer, no solo tropezar

I would love to fall, not just stumble

Por alguien que realmente aprecie mi cantar

For someone who truly appreciates my singing

Y tengo tanto amor más no donde depositar

And I have so much love but nowhere to deposit

Pues todo recipiente ocupado está

Because every container is occupied

Así ¿cómo no fallar?

So how not to fail?


Me encantaría caer, no solo tropezar

I would love to fall, not just stumble

Por alguien que realmente aprecie mi cantar

For someone who truly appreciates my singing

De esta enfermedad, pequeña dosis soledad

From this illness, a small dose of loneliness

¿Acaso soy el único que vive mal?

Am I the only one who lives badly?

Así ¿cómo no fallar?

So how not to fail?


No puedo abandonar mi único manjar, mi único alimento

I cannot abandon my only delight, my only nourishment

Más no quiere decir que esta cicatriz sea solo un recuerdo

But it doesn't mean that this scar is just a memory

Moderated by Luisa Fernandez
Santo Domingo, República Dominicana September 19, 2024
Be the first to rate this translation
Comment