Tú (part. Melissa Robles)

Okills
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Y es que tú, tú me enseñaste a volar al infinito y más allá

And it's you, you taught me to fly to infinity and beyond

Ahora ya no quiero aterrizar

Now I don't want to land anymore

Y cada día al despertar volar hasta nunca jamás

And every day upon waking, fly to neverland

Como lo hacen Wendy y Peter Pan

Like Wendy and Peter Pan do


Tú rompiste la distancia entre los dos

You broke the distance between the two of us

No hay montaña que se oponga

No mountain can oppose


Y es que tú, solo tú

And it's you, only you

Tú le diste el sentido a mis agujas del reloj

You gave meaning to my clock's needles

Es verdad que suena loco y lo demás, pero es verdad

It sounds crazy and everything else, but it's true


Y es que tú, solo tú

And it's you, only you

Tú rompiste mi barrera del sonido y de la luz

You broke my sound and light barrier

Ya lo sé que esto no puede ser así, pero es así

I know this can't be like this, but it is


Y es que tú, tú me enseñaste que el amor

And it's you, you taught me that love

Es una planta bajo el Sol

Is a plant under the Sun

Y que vive más si la cuidamos dos

And it lives more if we both take care of it

Llegar a viejos tú y yo, volar de nuevo de emoción

Grow old, you and me, fly again with emotion

Como al principio de esta canción

Like at the beginning of this song


Tú rompiste la distancia entre los dos

You broke the distance between the two of us

No hay montaña que se oponga

No mountain can oppose


Y es que tú, solo tú

And it's you, only you

Tú le diste el sentido a mis agujas del reloj

You gave meaning to my clock's needles

Es verdad que suena loco y lo demás, pero es verdad

It sounds crazy and everything else, but it's true


Y es que tú, solo tú

And it's you, only you

Tú rompiste mi barrera del sonido y de la luz

You broke my sound and light barrier

Ya lo sé que esto no puede ser así, pero es así

I know this can't be like this, but it is


Ya no hay aeropuertos ni escala que tomar

No more airports or scales to take

O un barco pirata que se oponga

Or a pirate ship that opposes


Y es que tú, solo tú

And it's you, only you

Tú le diste el sentido a mis agujas del reloj

You gave meaning to my clock's needles

Es verdad que suena loco y lo demás, pero es verdad

It sounds crazy and everything else, but it's true


Y es que tú, solo tú

And it's you, only you

Tú rompiste mi barrera del sonido y de la luz

You broke my sound and light barrier

Ya lo sé que esto no puede ser así, pero es así

I know this can't be like this, but it is


Pero es así

But it is

Pero es así

But it is

Moderated by Carlos García
Lima, Perú May 3, 2024
Be the first to rate this translation
Comment