Tú (part. Melissa Robles)
OkillsLyrics
Translation
Y es que tú, tú me enseñaste a volar al infinito y más allá
And it's you, you taught me to fly to infinity and beyond
Ahora ya no quiero aterrizar
Now I don't want to land anymore
Y cada día al despertar volar hasta nunca jamás
And every day upon waking, fly to neverland
Como lo hacen Wendy y Peter Pan
Like Wendy and Peter Pan do
Tú rompiste la distancia entre los dos
You broke the distance between the two of us
No hay montaña que se oponga
No mountain can oppose
Y es que tú, solo tú
And it's you, only you
Tú le diste el sentido a mis agujas del reloj
You gave meaning to my clock's needles
Es verdad que suena loco y lo demás, pero es verdad
It sounds crazy and everything else, but it's true
Y es que tú, solo tú
And it's you, only you
Tú rompiste mi barrera del sonido y de la luz
You broke my sound and light barrier
Ya lo sé que esto no puede ser así, pero es así
I know this can't be like this, but it is
Y es que tú, tú me enseñaste que el amor
And it's you, you taught me that love
Es una planta bajo el Sol
Is a plant under the Sun
Y que vive más si la cuidamos dos
And it lives more if we both take care of it
Llegar a viejos tú y yo, volar de nuevo de emoción
Grow old, you and me, fly again with emotion
Como al principio de esta canción
Like at the beginning of this song
Tú rompiste la distancia entre los dos
You broke the distance between the two of us
No hay montaña que se oponga
No mountain can oppose
Y es que tú, solo tú
And it's you, only you
Tú le diste el sentido a mis agujas del reloj
You gave meaning to my clock's needles
Es verdad que suena loco y lo demás, pero es verdad
It sounds crazy and everything else, but it's true
Y es que tú, solo tú
And it's you, only you
Tú rompiste mi barrera del sonido y de la luz
You broke my sound and light barrier
Ya lo sé que esto no puede ser así, pero es así
I know this can't be like this, but it is
Ya no hay aeropuertos ni escala que tomar
No more airports or scales to take
O un barco pirata que se oponga
Or a pirate ship that opposes
Y es que tú, solo tú
And it's you, only you
Tú le diste el sentido a mis agujas del reloj
You gave meaning to my clock's needles
Es verdad que suena loco y lo demás, pero es verdad
It sounds crazy and everything else, but it's true
Y es que tú, solo tú
And it's you, only you
Tú rompiste mi barrera del sonido y de la luz
You broke my sound and light barrier
Ya lo sé que esto no puede ser así, pero es así
I know this can't be like this, but it is
Pero es así
But it is
Pero es así
But it is