El Capitan (part. Herencia de Patrones)

Natanael Cano
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Me siento desesperado, ya no sé cuánto ha pasado

I feel desperate, I don't know how much time has passed

El cansancio se desvanece pensando en tu rostro

Fatigue fades away thinking about your face

Sabes bien que no te ofrecen lo que te ando ofreciendo

You know well that they don't offer you what I'm offering


Yo no fui el culpable, pasó lo que va a pasar

I wasn't the culprit, what will happen happened

Y así fue el destino, mi amor, no hay quien lo pueda cambiar

And that was destiny, my love, no one can change it

Que piensas en mí, no te miento, porque yo pienso igual

You think about me, I don't lie, because I think the same

Pero no será lo mismo, ya no pienso regresar

But it won't be the same, I don't plan to return


Lo siento, pero ya es el momento

I'm sorry, but now is the time

De ponernos de acuerdos en olvidar los hechos

To agree to forget the facts

Lo que sucedió, no sucedió, en el pasado se quedó

What happened, didn't happen, it stayed in the past


Ya no soy el mismo y eso es cierto

I'm not the same anymore, and that's true

Cosas cambian y cambio mis pensamientos

Things change, and I change my thoughts

Sentimientos desvanecieron, los recuerdos ya se fueron

Feelings vanished, memories are gone

De perderte, tenía miedo

I was afraid of losing you


Y ahora lo supero, con la hierba, calmo nervios

And now I overcome it, with weed, calming nerves

Cuando pienso en tus besos

When I think about your kisses

La codeína que me tumba

The codeine that knocks me down

Y aún me mantengo despierto

And still, I stay awake

Pensando en por qué no tengo

Thinking why I don't have

Lo que un día mi hizo contento

What once made me happy

La soledad me acompaña, hoy comprendo

Solitude accompanies me, today I understand


Se va desvaneció el amor

Love has faded away

Mi vida, en mi corazón, encontró la salida

My life found the way out in my heart

Pensando que no lastimaría

Thinking it wouldn't hurt

Pero sueño contigo cuando duermo, qué ironía

But I dream of you when I sleep, what irony


Ahora toca retirar el gancho

Now it's time to withdraw the hook

Porque tengo morras que están esperando

Because I have girls waiting

Capitán del barco nunca sufre por pescados

The captain of the ship never suffers for fish

Que no te han contado, tienes que ir tan cargo

What they haven't told you, you have to go loaded


Que no te han contado quién está en el mando

What they haven't told you, who's in charge

El que mantiene el billete circulando

The one who keeps the money circulating

La razón que hay comida en el plato

The reason there's food on the plate

El estilo que me cargo, hay pa' rato

The style I carry, there's plenty for a while


Sé que todavía van a seguir copiando

I know they will keep copying

Y aún así me la van a seguir pelando

And still, they'll keep hating on me

Pero yo sigo en lo mío, en lo que ando

But I continue with my own, with what I do

Que no has escuchado, no se preocupa el muchacho

What you haven't heard, the young man doesn't worry

Moderated by Elena Rodríguez
Buenos Aires, Argentina July 16, 2024
Be the first to rate this translation
Comment