Olivia
Natalia LacunzaLyrics
Translation
Pensaba que te estaría escribiendo a ti
I thought I would be writing to you
Pero no quiero que esto sea una canción de amor
But I don't want this to be a love song
Vivo en tus huecos, ya no me puedo dormir
I live in your empty spaces, I can't sleep anymore
Dime que ha pasado, dime donde estamos
Tell me what has happened, tell me where we are
¿Qué es lo que quieres de mi?
What do you want from me?
Ha pasado mucho tiempo
It's been a long time
Pero todavía recuerdo esa cicatriz
But I still remember that scar
Y si es cierto que quieres saber
And if it's true that you want to know
Dicen por ahí que la han visto bailar
They say around here they've seen her dance
Que parece que está loca
It seems like she's crazy
Que te mata si la tocas
She kills you if you touch her
Se oyen voces en el humo
Voices are heard in the smoke
Si algún día te la encuentras
If you ever meet her
Deberías seguir tu rumbo
You should go your way
Y olvidar, olvidar
And forget, forget
Olvídate del aire que respira, de como camina
Forget about the air she breathes, about how she walks
Las palabras de su boca que parecen dinamita
The words from her mouth that seem like dynamite
No te juntes demasiado, querrás olvidar su nombre
Don't get too close, you'll want to forget her name
Querrás volver al pasado
You'll want to go back to the past
Desde que se fue aquí todo pasa lento, lento
Since she left, everything here happens slowly, slowly
Todo aquel que la conoce muere en el intento, lento
Everyone who knows her dies in the attempt, slowly
Ella lleva su veneno, nunca sabe poner freno
She carries her poison, never knows how to put on the brakes
No le digas que la quieres por que se lo lleva el viento
Don't tell her you love her because the wind takes it away
Y si es cierto que quieres saber
And if it's true that you want to know
Dicen por ahí que la han visto bailar
They say around here they've seen her dance
Que parece que está loca
It seems like she's crazy
Que te mata si la tocas
She kills you if you touch her
Desde que se fue aquí todo pasa lento, lento
Since she left, everything here happens slowly, slowly
Todo aquel que la conoce muere en el intento, lento
Everyone who knows her dies in the attempt, slowly
Ella lleva su veneno, nunca sabe poner freno
She carries her poison, never knows how to put on the brakes
No le digas que la quieres por que se lo lleva el viento
Don't tell her you love her because the wind takes it away