Haciéndolo Fino (part. Blue Rojo y Silvanozo)

Alemán
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Sí, sí, sí

Yes, yes, yes

Espero que estén pasando un agradable momento

I hope you're having a pleasant time

Están a punto de escuchar las mejores rimas de todo México

You are about to hear the best rhymes from all of Mexico

Escuchen y disfruten (eh, ya quiero empezar)

Listen and enjoy (eh, I want to start already)


Yo, ey

Me, hey

Te enseño la forma correcta para hacerlo fino

I'll show you the right way to do it fine

Y tal vez un día, si te esfuerzas, tengas con Snoop un disco de platino

And maybe one day, if you strive, you'll have a platinum record with Snoop

Me levanto y me persino, visto chingón, todo combino

I get up and cross myself, dress cool, coordinate everything

Traigo Supreme con la Moschino, ella bolso de Valentino

I bring Supreme with Moschino, she a Valentino bag

La fusca que traigo guardada en el carro mе tiene un chingo de cariño

The gun I have stored in the car, I hold dear

Las mamis mе miran pasar, siempre sonríen y me tiran guiños

The mamas watch me pass, always smiling and throwing winks at me

Pero no sé si les gusto, o miran mi cadena llena de brillos

But I don't know if they like me or if they look at my chain full of sparkles

Saben que este juego lo he amado, no hace falta apellidarme Carrillo

They know I've loved this game; there's no need to call me Carrillo


No me das, no me das, no me das

You don't give me, you don't give me, you don't give me

No me das razones para yo volver

You don't give me reasons to come back

No me alcanzan, no puedo darte más

It's not enough; I can't give you more

Si me das, si me tratas bien

If you give me, if you treat me well

Y tú me das, y tú me das, y tú me das, y tú me das

And you give me, and you give me, and you give me, and you give me


El extracto parece Gerber, me lo mandó el compa Berner

The extract looks like Gerber; it was sent to me by compa Berner

Siempre andamos al 100, y así de bien siempre quiero verme

We're always at 100, and that's how good I always want to look

Sé que mi abuela tendría un infarto si saco esta paca de verdes

I know my grandma would have a heart attack if I pull out this bundle of greens

Ellos me tiran veneno, pero las serpientes la lengua se muerden

They throw venom at me, but snakes bite their tongues

Esta noche no se duerme, vamos directo para el espacio

We don't sleep tonight; we're going straight to space

Hay mucho que festejar, como el sold out en el Palacio

There's a lot to celebrate, like the sold-out at the Palace

Esta no es tu fiesta, baja la voz, habla despacio

This isn't your party; lower your voice, speak slowly

Ya sé que te sientes Shakira, pero sabemos que eres un Casio

I know you feel like Shakira, but we know you're a Casio


No hay cansancio, solo amor y esta pasión

No fatigue, only love and this passion

Diario sigo trabajando porque ahora quiero una mansión

Every day I keep working because now I want a mansion

Tanta hambre que no la sacio, siempre pensando en negocios

So much hunger that I don't satisfy it, always thinking about business

Quiero llenar un estadio y cuidar lo de nosotros, mami

I want to fill a stadium and take care of what's ours, baby


No me das razones para yo volver

You don't give me reasons to come back

No me alcanzan, no puedo darte más

It's not enough; I can't give you more

Si me das, si me tratas bien

If you give me, if you treat me well

Y tú me das, y tú me das, y tú me das, y tú me das

And you give me, and you give me, and you give me, and you give me

Moderated by Carlos García
Lima, Perú October 4, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment