Hay Algo En Mí

Miriam Rodríguez
Report Submitted!

Lyrics

Translation

¿Cuál es el precio de mi libertad?

What is the price of my freedom?

¿Cuánto tiempo he de luchar contra tormentas?

How long must I fight against storms?

He aprendido a vivir sin miedo aunque nadie me acompañe

I have learned to live without fear even if no one accompanies me


Son tantos golpes sin poder curarme

So many blows without being able to heal

Aunque lo quieran no podrán callarme, no

Even if they want to, they won't be able to silence me, no

¿Dónde está el límite del bien y el mal?

Where is the boundary between good and evil?

¿Cuántos sueños se han perdido en esta celda?

How many dreams have been lost in this cell?

(Que ya nunca volverán)

(That will never return)

Esta vez voy a decir "puedo" sin que las fuerzas me fallen

This time I will say "I can" without my strength failing


Yo no escogí seguir este camino

I didn't choose to follow this path

Y por este error yo pagaré un castigo

And for this mistake, I will pay a punishment


Que hay algo en mí que no van a quitarme

That there's something in me that they won't take away

Soy mujer, no pertenezco a nadie

I am a woman, I don't belong to anyone

No tengo cielo al que mirar

I have no sky to look at

No encuentro calma en mi ansiedad

I find no calm in my anxiety

Que aún sigo aquí, dispuesta a levantarme

That I'm still here, ready to rise

Puedo ser quien quiera imaginarme

I can be whoever I want to imagine

No tengo cielo al que mirar

I have no sky to look at

Y aunque lo quiera no puedo olvidar

And even if I want to, I can't forget

Que me he fallado

That I have failed myself


¿Por qué me tengo que sentir así?

Why do I have to feel like this?

Yo he luchado sin descanso y logré sobrevivir

I have fought tirelessly and survived

Sola en un rincón vacío, envuelta en este infierno

Alone in an empty corner, wrapped in this hell


No pasa un día sin que me arrepienta

Not a day goes by without regretting

De no ser yo misma detrás de esta puerta

Not being myself behind this door


Que hay algo en mí que no van a quitarme

That there's something in me that they won't take away

Soy mujer, no pertenezco a nadie

I am a woman, I don't belong to anyone

No tengo cielo al que mirar

I have no sky to look at

No encuentro calma en mi ansiedad

I find no calm in my anxiety

Y aún sigo aquí, dispuesta a levantarme

And I'm still here, ready to rise

Puedo ser quien quiera imaginarme

I can be whoever I want to imagine

No tengo cielo al que mirar

I have no sky to look at

Y aunque lo quiera no puedo olvidar

And even if I want to, I can't forget

Que me he fallado, oh, oh

That I have failed myself, oh, oh


Hoy me voy a escapar de todos mis recuerdos

Today I'm going to escape from all my memories

Son sólo cicatrices, ya no duelen más

They are just scars, they no longer hurt

Sé que no hay sólo gris en esta oscuridad

I know there's not only gray in this darkness

No me voy a rendir, yo volveré a brillar

I'm not going to give up, I will shine again

Yo volveré a brillar

I will shine again


Que hay algo en mí que no van a quitarme

That there's something in me that they won't take away

Soy mujer, no pertenezco a nadie

I am a woman, I don't belong to anyone

No tengo cielo al que mirar

I have no sky to look at

No encuentro calma en mi ansiedad

I find no calm in my anxiety

Y aún sigo aquí, dispuesta a levantarme

And I'm still here, ready to rise

Puedo ser quien quiera imaginarme

I can be whoever I want to imagine

No tengo cielo al que mirar

I have no sky to look at

Y aunque lo quiera no puedo olvidar

And even if I want to, I can't forget

Que me he fallado, mm, mm

That I have failed myself, mm, mm

Moderated by Lucia Flores
Tegucigalpa, Honduras July 8, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment