Aprendiz de Caballero
MelendiLyrics
Translation
Como un soldadito desplomado por la luna en tu ventana
Like a little soldier collapsed by the moon at your window
Como aquel acento que buscaba su palabra, así estoy yo
Like that accent searching for its word, that's how I am
Es verdad nunca me dio esperanzas
It's true, she never gave me hope
pero tampoco me las quitó
But she didn't take it away either
Quizás fue la puta de la duda
Maybe it was the damn doubt
la que me llevó al error
That led me to the mistake
Como un paraíso desolado
Like a desolate paradise
sin costillas ni manzanas
Without ribs or apples
como el aprendiz de caballero más tonto de Camelot
Like the foolish apprentice of Camelot
como se quedó Escarlata O'Hara
Like Scarlett O'Hara stayed
viendo aquel viento que se llevó
Watching that wind that took away
todo lo que ella más quería
Everything she loved the most
fue por eso que juró:
That's why she swore:
Hoy no salgo de mi casa
Today I'm not leaving my house
lo de fuera ya no me interesa
What's outside doesn't interest me anymore
Ella no me besaría ni aunque lo predigan mil profetas
She wouldn't kiss me even if a thousand prophets predicted it
Siempre me decía con su melodía
She always told me with her melody
que algún día iba a llorar
That someday I would cry
Y ahora que estoy solo yo entre cuatro paredes
And now that I'm alone within four walls
rodeado de posters lleno de bellas mujeres
Surrounded by posters of beautiful women
Me voy dando cuenta poco a poco que solo me importas tú
I'm realizing little by little that only you matter to me
Y que mis labios ya no son del cementerio
And that my lips no longer belong to the graveyard
donde los tuyos vienen a morir
Where yours come to die
Que me has cortado el aire y sin remedio
You've cut off my air irreparably
Me va ha costar poder sobrevivir
It's going to be hard for me to survive
Que me has tirado al mar de pies atados
You've thrown me into the sea with tied feet
y sujetando los recuerdos con las manos
And holding onto memories with my hands
Como una colilla bien marcada
Like a well-marked cigarette butt
por el rojo de tus labios
By the red of your lips
Como solamente Piter
Like only Piter
desde que tú te llevaste el Pan
Since you took away the bread
Como un tonto haciendo tonterías
Like a fool doing foolish things
o eso es lo que dice mi mamá
Or that's what my mom says
Sentado en la parada de tu casa
Sitting at the bus stop in front of your house
igualito que Forrest Gump
Just like Forrest Gump
Hoy no salgo de mi casa
Today I'm not leaving my house
lo de fuera ya no me interesa
What's outside doesn't interest me anymore
Ella no me besaría ni aunque lo predigan mil profetas
She wouldn't kiss me even if a thousand prophets predicted it
Siempre me decía con su melodía
She always told me with her melody
que algún día iba a llorar
That someday I would cry
Y ahora que estoy solo yo entre cuatro paredes
And now that I'm alone within four walls
rodeado de posters lleno de bellas mujeres
Surrounded by posters of beautiful women
Me voy dando cuenta poco a poco que solo me importas tú
I'm realizing little by little that only you matter to me
Y que mis labios ya no son del cementerio
And that my lips no longer belong to the graveyard
donde los tuyos vienen a morir
Where yours come to die
Que me has cortado el aire y sin remedio
You've cut off my air irreparably
Me va ha costar poder sobrevivir
It's going to be hard for me to survive
Que me has tirado al mar de pies atados
You've thrown me into the sea with tied feet
y sujetando los recuerdos con las manos
And holding onto memories with my hands
Y en el pasado me quedé, cuando te volvías loca
And in the past, I stayed when you went crazy
siempre que yo te tocaba donde en el amor resbalas
Every time I touched you where in love you slip
por debajo de la ropa
Underneath the clothes
siempre que me disparabas con tu amor a quema ropa
Every time you shot me with your love point-blank
cuando me pedías guerra...una y otra vez
When you asked me for war... over and over again
Como un soldadito desplomado por la luna en tu ventana
Like a little soldier collapsed by the moon at your window