Aprendiz de Caballero

Melendi
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Como un soldadito desplomado por la luna en tu ventana

Like a little soldier collapsed by the moon at your window

Como aquel acento que buscaba su palabra, así estoy yo

Like that accent searching for its word, that's how I am

Es verdad nunca me dio esperanzas

It's true, she never gave me hope

pero tampoco me las quitó

But she didn't take it away either

Quizás fue la puta de la duda

Maybe it was the damn doubt

la que me llevó al error

That led me to the mistake


Como un paraíso desolado

Like a desolate paradise

sin costillas ni manzanas

Without ribs or apples

como el aprendiz de caballero más tonto de Camelot

Like the foolish apprentice of Camelot

como se quedó Escarlata O'Hara

Like Scarlett O'Hara stayed

viendo aquel viento que se llevó

Watching that wind that took away

todo lo que ella más quería

Everything she loved the most

fue por eso que juró:

That's why she swore:


Hoy no salgo de mi casa

Today I'm not leaving my house

lo de fuera ya no me interesa

What's outside doesn't interest me anymore

Ella no me besaría ni aunque lo predigan mil profetas

She wouldn't kiss me even if a thousand prophets predicted it

Siempre me decía con su melodía

She always told me with her melody

que algún día iba a llorar

That someday I would cry

Y ahora que estoy solo yo entre cuatro paredes

And now that I'm alone within four walls

rodeado de posters lleno de bellas mujeres

Surrounded by posters of beautiful women

Me voy dando cuenta poco a poco que solo me importas tú

I'm realizing little by little that only you matter to me

Y que mis labios ya no son del cementerio

And that my lips no longer belong to the graveyard

donde los tuyos vienen a morir

Where yours come to die

Que me has cortado el aire y sin remedio

You've cut off my air irreparably

Me va ha costar poder sobrevivir

It's going to be hard for me to survive

Que me has tirado al mar de pies atados

You've thrown me into the sea with tied feet

y sujetando los recuerdos con las manos

And holding onto memories with my hands


Como una colilla bien marcada

Like a well-marked cigarette butt

por el rojo de tus labios

By the red of your lips

Como solamente Piter

Like only Piter

desde que tú te llevaste el Pan

Since you took away the bread

Como un tonto haciendo tonterías

Like a fool doing foolish things

o eso es lo que dice mi mamá

Or that's what my mom says

Sentado en la parada de tu casa

Sitting at the bus stop in front of your house

igualito que Forrest Gump

Just like Forrest Gump


Hoy no salgo de mi casa

Today I'm not leaving my house

lo de fuera ya no me interesa

What's outside doesn't interest me anymore

Ella no me besaría ni aunque lo predigan mil profetas

She wouldn't kiss me even if a thousand prophets predicted it

Siempre me decía con su melodía

She always told me with her melody

que algún día iba a llorar

That someday I would cry

Y ahora que estoy solo yo entre cuatro paredes

And now that I'm alone within four walls

rodeado de posters lleno de bellas mujeres

Surrounded by posters of beautiful women

Me voy dando cuenta poco a poco que solo me importas tú

I'm realizing little by little that only you matter to me

Y que mis labios ya no son del cementerio

And that my lips no longer belong to the graveyard

donde los tuyos vienen a morir

Where yours come to die

Que me has cortado el aire y sin remedio

You've cut off my air irreparably

Me va ha costar poder sobrevivir

It's going to be hard for me to survive

Que me has tirado al mar de pies atados

You've thrown me into the sea with tied feet

y sujetando los recuerdos con las manos

And holding onto memories with my hands


Y en el pasado me quedé, cuando te volvías loca

And in the past, I stayed when you went crazy

siempre que yo te tocaba donde en el amor resbalas

Every time I touched you where in love you slip

por debajo de la ropa

Underneath the clothes

siempre que me disparabas con tu amor a quema ropa

Every time you shot me with your love point-blank

cuando me pedías guerra...una y otra vez

When you asked me for war... over and over again


Como un soldadito desplomado por la luna en tu ventana

Like a little soldier collapsed by the moon at your window

Moderated by Antonio Perez
Santo Domingo, República Dominicana April 10, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment