Cruz de Navajas
Mecano (ES)Lyrics
Translation
A las cinco se cierra la barra del 33
At five, the bar at 33 closes
Pero Mario no sale hasta las seis
But Mario doesn't leave until six
Y si encima le toca hacer caja despídete
And if, on top of that, he has to do the cash register, say goodbye
Casi siempre se le hace de día
It's almost always daylight for him
Mientras María ya se ha puesto en pie
Meanwhile, María has already gotten up
Ha hecho la casa, ha hecho hasta café
She has cleaned the house, even made coffee
Y le espera medio desnuda
And she waits for him half-naked
Mario llega cansado y saluda sin mucho afán
Mario arrives tired and greets without much enthusiasm
Quiere cama pero otra variedad
He wants bed but of a different kind
Y María se moja las ganas en el café
And María wets her desires in the coffee
Magdalenas del sexo convexo
Muffins of convex sex
Luego al trabajo en un gran almacén
Then off to work at a large store
Cuando regresa no hay más que un somier
When he returns, there's only a mattress
Taciturno que usan por turnos
Taciturn that they use in turns
Cruz de navajas por una mujer
Cross of knives for a woman
Brillos mortales despuntan al alba
Mortal glints appear at dawn
Sangres que tiñen de malva el amanecer
Bloods that dye the dawn mauve
Pero hoy como ha habido redada en el 33
But today, as there was a raid at 33
Mario vuelve a las cinco menos diez
Mario returns at ten minutes to five
Por su calle vacía a lo lejos solo se ve
On his empty street, in the distance, he only sees
A unos novios comiéndose a besos
A couple eating each other with kisses
Y el pobre Mario se quiere morir
Poor Mario wants to die
Cuando se acerca para descubrir
When he approaches to discover
Que es María con compañía
That it's María with company
Cruz de navajas por una mujer
Cross of knives for a woman
Brillos mortales despuntan al alba
Mortal glints appear at dawn
Sangres que tiñen de malva el amanecer
Bloods that dye the dawn mauve
Sobre Mario de bruces tres cruces
Over Mario, face down, three crosses
Una en la frente, la que más dolió
One on the forehead, the one that hurt the most
Otra en el pecho, la que le mató
Another on the chest, the one that killed him
Y otra miente en el noticiero
And another one lies in the news
Dos drogadictos en plena ansiedad
Two drug addicts in full anxiety
Roban y matan a Mario Postigo
Steal and kill Mario Postigo
Mientras su esposa es testigo desde el portal
While his wife witnesses from the doorway
En vez de cruz de navajas por una mujer
Instead of a cross of knives for a woman
Brillos mortales despuntan al alba
Mortal glints appear at dawn
Sangres que tiñen de malva el amanecer
Bloods that dye the dawn mauve