Para Ti Con Desprecio

Mc Aese
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Hiciste del amor un juego y hoy eres de las mejores

You turned love into a game, and today you're among the best

No te deseo la muerte pero ojala un dia te enamores

I don't wish death upon you, but I hope one day you fall in love

Dijiste ya volvere no hay necesidad que llores

You said, "I'll be back," no need to cry

Pero esperar por ti ni que fueran las vacaciones

But waiting for you, as if it were vacation time

Me pediste que creciera que de niño eran mis celos

You asked me to grow up, that childish jealousy was mine

Pero madurar es de frutas nosotros solo aprendemos

But maturing is for fruits; we only learn

Te fuiste a buscar a otro por no ser lo que esperabas

You went to find another because you weren't what you expected

En verdad tienes razón pues soy mas de lo que buscabas

Indeed, you're right because I am more than what you sought

No lo dudes yo te admiro a un que me causaste dolor

Don't doubt it, I admire you even though you caused me pain

Yo no hubiera soportado perder alguien como yo

I wouldn't have endured losing someone like me

Lave mis ojos con lagrimas y pude ver mejor

I washed my eyes with tears and could see better

Que el tiempo no cura nada el tiempo no es ningun doctor

Time doesn't heal anything; time is no doctor

Te odio pero te amo y por eso te odio mas

I hate you, but I love you, and that's why I hate you more

Hoy tengo ganas de hablarte pero no se ladrar

Today, I want to talk to you, but I don't know how to bark

La soledad es pasajera entonces yo soy el chofer

Loneliness is temporary, so I am the driver

Si el amor es solo un libro eres perdida de papel

If love is just a book, you are a lost page

Entendi que eras mi tristesa que hoy ya no la necesito

I understood you were my sadness that I no longer need today

Hiciste de mi corazón tu videojuego favorito

You made my heart your favorite video game

Y aprecia lo que tienes pero no le pongas precio

Appreciate what you have, but don't put a price on it

Aqui te entro el karma es para ti con desprecio

Here comes karma; it's for you with disdain


Solo jugaste me maltrataste y usaste

You only played, mistreated me, and used

Me enamoraste luego te marchaste

You made me fall in love, then you left

Me dañaste mi vida arruinaste

You damaged me, ruined my life

Me diste el cielo y luego escapaste

You gave me heaven and then escaped


Te diria lo siento pero por que decirlo si no

I would say I'm sorry, but why say it if it's not true

Te desearia lo mejor nena pero lo mejor soy yo

I would wish you the best, baby, but the best is me

Tus actos me gritaron que te gusta lo prohibido

Your actions shouted to me that you like the forbidden

Es que preferia tus labios partidos que compartidos

I preferred your split lips to shared ones

La belleza no se mide con lo corto de tu falda

Beauty is not measured by the shortness of your skirt

Tenias miedo que hiciera lo que tu hacias a mis espaldas

You were afraid I would do what you did behind my back

Te pinte un mundo de colores y tu con daltonismo

I painted a world of colors for you, but you're colorblind

Me hiciste entender que no hay mejor compañia que uno mismo

You made me understand that there is no better company than oneself

Me pediste tiempo como una mujer cualquiera

You asked for time like any other woman

Y pa que darte tiempo si ni a mi ni al tiempo recuperas

And giving you time is pointless; you won't recover, neither will time

Es que no se si tu eras tan linda o yo tan noble

I don't know if you were so beautiful or I so noble

El alcohol no curo la herida solo me hizo verte doble

Alcohol didn't heal the wound; it just made me see you double

Creiste que me hiba a matar mi amor y es que vez mucha tele

You thought my love would kill me, and it's just too much TV

No exageres mujer tu ida no arde solo duele

Don't exaggerate, woman; your departure doesn't burn, just hurts

Nunca he sido un idiota y por ti intente serlo

I've never been a fool, and for you, I tried to be one

Lo siento este es mi orgullo por si gustas conocerlo

Sorry, this is my pride if you care to know

No cuento ni el dinero así que no voy a contarte

I don't count money, so I won't count for you

Ni que me convenieras para andar de indesiso

Nor do you suit me to be indecisive

Te hiba a decir que si me permites ignorarte

I was going to say yes if you allow me to ignore you

Pero recorde que ni a mi papá le pido permiso

But then I remembered I don't ask my dad for permission


Solo jugaste me maltrataste y usaste

You only played, mistreated me, and used

Me enamoraste luego te marchaste

You made me fall in love, then you left

Me dañaste mi vida arruinaste

You damaged me, ruined my life

Me diste el cielo y luego escapaste

You gave me heaven and then escaped

Moderated by Paula Torres
San José, Costa Rica March 27, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment