Homenaje
Marcos VidalLyrics
Translation
Queremos que estés aquí Jesús
We want you to be here, Jesus
No ser como el mesonero de Belén
Not like the innkeeper of Bethlehem
Ni ser como aquellos sabios creyendo tener tu ley
Nor like those wise men, thinking they had your law
Pero ciegos sin ver que aquel niño de doce años, era el rey
But blind, unable to see that the twelve-year-old child was the king
Queremos que estés aquí Jesús
We want you to be here, Jesus
No ser como aquellos otros de Nazaret
Not like those others from Nazareth
Que habiéndote conocido no te podían admitir
Who, having known you, could not accept you
Como tú bien dijiste, ningún profeta es querido, en su país
As you rightly said, no prophet is accepted in his own country
Y no seria justo hablar juzgando su actitud
And it would not be fair to speak judging their attitude
Pues no somos nosotros hoy mejores
Because we are not better today
La sola diferencia es que sus ojos estaban vendados
The only difference is that their eyes were blindfolded
Y tú, en tu infinito amor te nos has revelado
And you, in your infinite love, have revealed yourself to us
Y es por eso que hoy te recordamos con amor
And that's why today we remember you with love
Pues ya hubo contra ti bastante odio
Because there was already enough hatred against you
Que ya hubo mucha gente que te oyó y te rechazó
That many heard you and rejected you
Cerrando los oídos a tu voz
Closing their ears to your voice
Quizá puedas recordar, señor
Perhaps you can remember, Lord
Haber sentido el rechazo con dolor
Having felt rejection with pain
Quizá en algún fariseo o interprete de la ley
Perhaps in some Pharisee or interpreter of the law
O algún que otro joven rico que amaba el dinero, más que a ti
Or some rich young man who loved money more than you
Quizá puedas recordar también
Perhaps you can also remember
A un grupo de pescadores, hombres de bien
A group of fishermen, good men
Algunas mujeres buenas, algún nicodemo, también
Some good women, some Nicodemus too
Y hasta algún José de arimatea algo tardío, pero fiel
And even a somewhat late but faithful Joseph of Arimathea
Si acaso hoy después de dos mil años otra vez
If today, after two thousand years, you once again
Mirándonos a solas te preguntes
Looking at us alone, wonder
¿Por cuántos he sufrido, por cuantos me he entregado?
For how many have I suffered, for how many have I given myself?
¿Acaso me recuerdan o quizá me han olvidado?
Do they remember me, or perhaps they have forgotten me?
Que seas hoy consciente del cariño y del amor
May you be aware today of the affection and love
Que sigue profesándote tu pueblo
That your people still profess to you
Pues ya que recibiste odio a cambio de tu amor
Because since you received hatred in exchange for your love
Que sepas que te amamos oh señor
Know that we love you, oh Lord
Que sepas que en el siglo xx aún hay juventud
Know that in the twentieth century there is still youth
Que busca tus caminos y que te ama
That seeks your ways and loves you
Y clama como aquellos del camino de emaús
And cries out like those on the road to Emmaus
Queremos que estés aquí Jesús
We want you to be here, Jesus