Destino Ou Acaso (Destino o Casualidad) (part. Roupa Nova)
Maite PerroniLyrics
Translation
Ella iba caminando sola por la calle
She was walking alone down the street
Pensando: Dios, que complicado es esto del amor
Thinking: God, how complicated this love thing is
Se preguntó a sí misma cual habrá sido el detalle
She wondered to herself what might have been the detail
Que seguro Cupido malinterpretó
That Cupid surely misunderstood
Virava em minha cama e nada de chegar o sono
I turned in my bed, and sleep wouldn't come
Ouvi baixinho uma canção romântica no radio
I heard softly a romantic song on the radio
Por mais que eu não quisesse, tudo rodava em minha mente
Even though I didn't want to, everything revolved in my mind
E como me faltava um sonho, fui em frente
And as I lacked a dream, I went ahead
Los dos estaban caminando en el mismo sentido
They were both walking in the same direction
Y no hablo de la dirección errante de sus pasos
And I'm not talking about the wandering direction of their steps
Él la miró, ella contestó con un suspiro
He looked at her, she answered with a sigh
Y el universo conspiró para abrazarlos
And the universe conspired to embrace them
Dois estranhos se amando à luz da lua
Two strangers loving under the moonlight
Se transformam em um mesmo coração
Turn into the same heart
De esa extraña melodía, que algunos llaman destino
From that strange melody, which some call destiny
Se é acaso só o tempo vai dizer
If it's chance, only time will tell
Aonde estava tantas vezes que eu te imaginava
Where were you so many times that I imagined you
Tentava em cada momento poder te encontrar
I tried at every moment to be able to find you
Ella le contestó: Lo siento, es que estuve ocupada
She answered him: I'm sorry, I was busy
Aunque para serte sincera, ahora no entiendo en qué
Although, to be honest, I don't understand now in what
É certo que o nosso encontro era inevitável
It's certain that our encounter was inevitable
Na mesma direção dos passos soam o silencio
In the same direction, steps sound the silence
Nos olhamos e, nesse instante, o mundo para (todo el día)
We looked at each other, and in that instant, the world stops (all day long)
E o universo conspirou, sellaré su pasión
And the universe conspired, I will seal your passion
Dos extraños bailando bajo la luna
Two strangers dancing under the moon
Se convierten en amantes al compás
Turn into lovers in rhythm
De esa extraña melodía, muitos chamam de destino
From that strange melody, many call it destiny
Se é acaso só o tempo vai dizer
If it's chance, only time will tell
Y otros prefieren llamar casualidad
And others prefer to call it chance
E nada vai importar neste instante
And nothing will matter in this moment
Somos só eu e você
It's just you and me
Y bailan y la gente que los mira
And they dance, and the people watching them
Va creyendo en el amor
Start believing in love
Dois estranhos se amando à luz da lua
Two strangers loving under the moonlight
Se transformam em um mesmo coração
Turn into the same heart
De esa extraña melodía, que algunos llaman destino
From that strange melody, which some call destiny
Se é acaso só o tempo vai dizer
If it's chance, only time will tell
Y otros prefieren llamar casualidad
And others prefer to call it chance