Destino Ou Acaso (Destino o Casualidad) (part. Roupa Nova)

Maite Perroni
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Ella iba caminando sola por la calle

She was walking alone down the street

Pensando: Dios, que complicado es esto del amor

Thinking: God, how complicated this love thing is

Se preguntó a sí misma cual habrá sido el detalle

She wondered to herself what might have been the detail

Que seguro Cupido malinterpretó

That Cupid surely misunderstood


Virava em minha cama e nada de chegar o sono

I turned in my bed, and sleep wouldn't come

Ouvi baixinho uma canção romântica no radio

I heard softly a romantic song on the radio

Por mais que eu não quisesse, tudo rodava em minha mente

Even though I didn't want to, everything revolved in my mind

E como me faltava um sonho, fui em frente

And as I lacked a dream, I went ahead


Los dos estaban caminando en el mismo sentido

They were both walking in the same direction

Y no hablo de la dirección errante de sus pasos

And I'm not talking about the wandering direction of their steps

Él la miró, ella contestó con un suspiro

He looked at her, she answered with a sigh

Y el universo conspiró para abrazarlos

And the universe conspired to embrace them


Dois estranhos se amando à luz da lua

Two strangers loving under the moonlight

Se transformam em um mesmo coração

Turn into the same heart

De esa extraña melodía, que algunos llaman destino

From that strange melody, which some call destiny

Se é acaso só o tempo vai dizer

If it's chance, only time will tell


Aonde estava tantas vezes que eu te imaginava

Where were you so many times that I imagined you

Tentava em cada momento poder te encontrar

I tried at every moment to be able to find you

Ella le contestó: Lo siento, es que estuve ocupada

She answered him: I'm sorry, I was busy

Aunque para serte sincera, ahora no entiendo en qué

Although, to be honest, I don't understand now in what


É certo que o nosso encontro era inevitável

It's certain that our encounter was inevitable

Na mesma direção dos passos soam o silencio

In the same direction, steps sound the silence

Nos olhamos e, nesse instante, o mundo para (todo el día)

We looked at each other, and in that instant, the world stops (all day long)

E o universo conspirou, sellaré su pasión

And the universe conspired, I will seal your passion


Dos extraños bailando bajo la luna

Two strangers dancing under the moon

Se convierten en amantes al compás

Turn into lovers in rhythm

De esa extraña melodía, muitos chamam de destino

From that strange melody, many call it destiny

Se é acaso só o tempo vai dizer

If it's chance, only time will tell

Y otros prefieren llamar casualidad

And others prefer to call it chance


E nada vai importar neste instante

And nothing will matter in this moment

Somos só eu e você

It's just you and me

Y bailan y la gente que los mira

And they dance, and the people watching them

Va creyendo en el amor

Start believing in love


Dois estranhos se amando à luz da lua

Two strangers loving under the moonlight

Se transformam em um mesmo coração

Turn into the same heart

De esa extraña melodía, que algunos llaman destino

From that strange melody, which some call destiny

Se é acaso só o tempo vai dizer

If it's chance, only time will tell

Y otros prefieren llamar casualidad

And others prefer to call it chance

Moderated by María Pérez
Mexico City, Mexico July 8, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment