La herida de París
Luis Alberto SpinettaLyrics
Translation
Lenta bruma cansada de dar al muelle
Slow tired mist giving to the dock
No veo paisajes más que este mar
I see no landscapes other than this sea
Que su viento devuelva la vida y la calma
May its wind bring back life and calm
Que vea sus barcas volver de luz
May it see its boats return with light
Tu sombra hiende la distancia
Your shadow cleaves the distance
Es como un pétalo de sal
It's like a petal of salt
Y tu mirada me saca el aire
And your gaze takes my breath away
Será la herida de París, ah, ah, ah
It will be the wound of Paris, ah, ah, ah
Piedra y halo de láser y de misterio
Stone and halo of laser and mystery
Tu rayo me quita la soledad
Your ray takes away my loneliness
Qué será de tu viejo navío blanco
What will become of your old white ship
¿Sabrás devolvérmelo de luz?
Will you know how to return it with light?
Hoy que veo más sombras que nada
Today I see more shadows than anything
Tu dulzor me haría reír
Your sweetness would make me laugh
Y tu corazón desno de fuego
And your heart devoid of fire
Será la flecha de París
It will be the arrow of Paris
Tu sombra hiende la distancia
Your shadow cleaves the distance
Es como un pétalo de sal
It's like a petal of salt
Y tu corazón vence las ruinas
And your heart overcomes the ruins
Será la herida de París
It will be the wound of Paris