Cantata de Puentes Amarillos

Luis Alberto Spinetta
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Todo camino puede andar

Every path can walk

Todo puede andar

Everything can walk

Con esta sangre alrededor

With this blood around

No sé que puedo yo mirar

I don't know what I can look at

La sangre ríe idiota

The blood laughs idiotically

Como esta canción

Like this song

¿Y ante quién?

And before whom?


Ensucien sus manos como siempre

Dirty your hands as always

Relojes se pudren en sus mentes ya

Watches rot in their minds already

Y en el mar naufragó

And in the sea it shipwrecked

Una balsa que nunca zarpó

A raft that never set sail

Mar aquí, mar allá

Sea here, sea there


En un momento vas a ver

At some point, you'll see

Que ya es la hora de volver

That it's time to go back

Pero trayendo a casa todo aquél fulgor

But bringing home all that brightness

¿Y para quién?

And for whom?


Las almas repudian todo encierro

Souls repudiate all confinement

Las cruces dejaron de llover

Crosses stopped raining

Sube al taxi, nena

Get in the taxi, babe

Los hombres te miran

Men are looking at you

Te quieren tomar

They want to take you

Ojo el ramo, nena

Watch out for the bouquet, babe

Las flores se caen, tenes que parar

The flowers are falling, you have to stop

Vi la sortija muriendo en el carrousel

I saw the ring dying in the carousel

Vi tantos monos, nidos, platos de café

I saw so many monkeys, nests, coffee cups

Platos de café, ah

Coffee cups, ah


Guarda el hilo, nena

Keep the thread, babe

Guarden bien tus manos

Keep your hands well

Esta libertad

This freedom

Ya no poses, nena

No longer pose, babe

Todo eso es en vano

All that is in vain

Como no dormir

How not to sleep


Aunque me fuercen yo nunca voy a decir

Even if they force me, I'll never say

Que todo tiempo por pasado fue mejor

That all past time was better

Mañana es mejor

Tomorrow is better


Aquellas sombras del camino azul

Those shadows from the blue road

¿Dónde están?

Where are they?

Yo las comparo con cipreses que vi

I compare them to cypresses I saw

Solo en sueños

Only in dreams

Y las muñecas tan sangrantes

And the dolls so bleeding

Están de llorar

Are crying

Yo te amo tanto que no puedo

I love you so much that I can't

Despertarme sin amar

Wake up without loving

Y te amo tanto que no puedo

And I love you so much that I can't

Despertarme sin amar

Wake up without loving

Y te amo tanto que no puedo

And I love you so much that I can't

Despertarme sin amar

Wake up without loving


¡No! Nunca la abandones

No! Never abandon her

¡No! Puentes amarillos

No! Yellow bridges

Mira el pájaro, se muere en su jaula

Look at the bird, dying in its cage


¡No! Nunca la abandones

No! Never abandon her

Puentes amarillos, se muere en su jaula

Yellow bridges, dying in their cage

Mira el pájaro, puentes amarillos

Look at the bird, yellow bridges

Hoy te amo ya

Today I already love you

Y ya es mañana

And it's already tomorrow

Mañana

Tomorrow

Mañana

Tomorrow

Mañana

Tomorrow

Moderated by Ana Martínez
Santiago, Chile July 27, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment