Amichi
Luciana MocchiLyrics
Translation
A veces no sé dónde ir si pienso en el mundo
Sometimes I don't know where to go if I think about the world
Y giro pa' sentirme en él y me rompo la piel y más me confundo
And I turn to feel in it, and I break my skin, and I get even more confused
Y hay días que quiero reír, también hay muchos días de mérda
And there are days when I want to laugh, there are also many shitty days
Si pienso que no caminas y que ya no rengueas en mi misma vereda
If I think that you don't walk and that you no longer limp on my same sidewalk
Quisiera volver a cuidar al niño eterno aquel que vos me diste
I would like to take care of the eternal child that you gave me
Limpiarle las heridas bien y que aprendas más con menos cicatrices
Clean his wounds well and that you learn more with fewer scars
Recuerdo nuestra última vez, la yuta no te dio por muerto
I remember our last time, the cops didn't count you as dead
Busqué por toda la ciudad y me buscaba a mí y te encontré despierto
I searched all over the city, and I was looking for myself, and I found you awake
No sé qué impulso me llevo, pero me lo agradezco tanto
I don't know what impulse took me, but I thank myself so much
Haber podido estar ahí para llevarte a casa y nuestro último abrazo
For being able to be there to take you home and our last hug
Las veces que te vi morir, las veces que ti vi naciendo
The times I saw you die, the times I saw you being born
Las veces que te vi abrazar a lo mejor de vos y fuimos resistiendo
The times I saw you embrace the best of yourself, and we kept resisting
Te contaría que estoy bien, que todo se fue acomodando
I would tell you that I'm fine, that everything has fallen into place
Que ahora río un poco más y que aprendí a jugar y a correr por el barrio
That now I laugh a little more, and I learned to play and run around the neighborhood
Tres tiros no pueden con vos, espero que el dolor tampoco
Three shots can't take you down; I hope the pain can't either
Cuídate bien el corazón que ese que te toco se fabricaron pocos
Take care of your heart, the one you got is one of a kind