Me Tienes Hecho Un Lío
H RotoLyrics
Translation
Yo, siempre tomando malas decisiones
I, always making bad decisions
Como si fuese una especie de imán
As if I were some kind of magnet
Tú, siempre tuviste esos buenos modales
You, always had those good manners
Con los que nada puede salir mal
With which nothing can go wrong
¿Quién iba a decirme que podrías fijarte?
Who would have told me that you could notice me?
No me lo podía ni imaginar
I couldn't even imagine it
Pero ahora que tengo delante
But now that I have you in front of me
No te puedo dejar escapar
I can't let you escape
En las risas o en las penas, yo te espero en tu portal
In laughter or in sorrow, I'll wait for you at your doorstep
Para cuando te haga falta no me tengas quе buscar
So when you need me, don't have to search for me
Quizá yo no te convenga, tú merеces algo más
Maybe I'm not suitable for you, you deserve something more
Alguien menos complicado que sepa hacia dónde va
Someone less complicated who knows where they're going
Me tienes hecho un lío, doy vueltas y vueltas
You have me in a mess, spinning around and around
Intento sorprenderte y no te das ni cuenta
I try to surprise you, and you don't even realize
No me he da'o ni cuenta, creo que te llamé
I didn't even realize, I think I called you
Estaba leyendo eso que me escribiste ayer
I was reading what you wrote to me yesterday
Me tienes hecho un lío, doy vueltas y vueltas
You have me in a mess, spinning around and around
Intento sorprenderte y no te das ni cuenta
I try to surprise you, and you don't even realize
No me he da'o ni cuenta, creo que te llamé
I didn't even realize, I think I called you
Estaba leyendo eso que me escribiste ayer
I was reading what you wrote to me yesterday
¿Y si nos marchamos? Que ya estoy cansado de estar aquí
And if we leave? I'm tired of being here
Hay culos queriendo ser tú solo para estar junto a mí, yeah
There are asses wanting to be you just to be with me, yeah
No soy un ejemplo, pero ello' no saben ponerte así
I'm not an example, but they don't know how to put you like that
Ni tocarte así
Not touch you like that
Recuerdo aquella noche en la parte de atrás del coche
I remember that night in the back of the car
Veníamos de no sé dónde
We were coming from I don't know where
Y yo no sé por qué, pero hace' que pierda el norte
And I don't know why, but you make me lose my way
Y solo lo encuentro al comerte
And I only find it when I eat you
Haciendo deporte, escuchando reggaeton fuerte
Doing sports, listening to reggaeton loud
A tre' manzanas del bloque, hacha y machete
Three blocks from the block, axe and machete
Esto no fue un golpe de suerte, no
This wasn't a stroke of luck, no
Dime que esto es algo más
Tell me this is something more
Me tienes hecho un lío, doy vueltas y vueltas
You have me in a mess, spinning around and around
Intento sorprenderte y no te das ni cuenta
I try to surprise you, and you don't even realize
No me he da'o ni cuenta, creo que te llamé
I didn't even realize, I think I called you
Estaba leyendo eso que me escribiste ayer
I was reading what you wrote to me yesterday
Me tienes hecho un lío, doy vueltas y vueltas
You have me in a mess, spinning around and around
Intento sorprenderte y no te das ni cuenta
I try to surprise you, and you don't even realize
No me he da'o ni cuenta, creo que te llamé
I didn't even realize, I think I called you
Estaba leyendo eso que me escribiste ayer
I was reading what you wrote to me yesterday
Me tiene' hecho un lío, lío, lío
You have me in a mess, mess, mess
Con el cora dolío', -lío', -lío'
With the heart hurting, hurting, hurting
Me tienes hecho, hecho un lío
You have me, have me in a mess
Es H Roto, mami
It's H Roto, baby
Dime que esto es algo más
Tell me this is something more