Me Tienes Hecho Un Lío

H Roto
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Yo, siempre tomando malas decisiones

I, always making bad decisions

Como si fuese una especie de imán

As if I were some kind of magnet

Tú, siempre tuviste esos buenos modales

You, always had those good manners

Con los que nada puede salir mal

With which nothing can go wrong

¿Quién iba a decirme que podrías fijarte?

Who would have told me that you could notice me?

No me lo podía ni imaginar

I couldn't even imagine it

Pero ahora que tengo delante

But now that I have you in front of me

No te puedo dejar escapar

I can't let you escape

En las risas o en las penas, yo te espero en tu portal

In laughter or in sorrow, I'll wait for you at your doorstep

Para cuando te haga falta no me tengas quе buscar

So when you need me, don't have to search for me

Quizá yo no te convenga, tú merеces algo más

Maybe I'm not suitable for you, you deserve something more

Alguien menos complicado que sepa hacia dónde va

Someone less complicated who knows where they're going


Me tienes hecho un lío, doy vueltas y vueltas

You have me in a mess, spinning around and around

Intento sorprenderte y no te das ni cuenta

I try to surprise you, and you don't even realize

No me he da'o ni cuenta, creo que te llamé

I didn't even realize, I think I called you

Estaba leyendo eso que me escribiste ayer

I was reading what you wrote to me yesterday

Me tienes hecho un lío, doy vueltas y vueltas

You have me in a mess, spinning around and around

Intento sorprenderte y no te das ni cuenta

I try to surprise you, and you don't even realize

No me he da'o ni cuenta, creo que te llamé

I didn't even realize, I think I called you

Estaba leyendo eso que me escribiste ayer

I was reading what you wrote to me yesterday


¿Y si nos marchamos? Que ya estoy cansado de estar aquí

And if we leave? I'm tired of being here

Hay culos queriendo ser tú solo para estar junto a mí, yeah

There are asses wanting to be you just to be with me, yeah

No soy un ejemplo, pero ello' no saben ponerte así

I'm not an example, but they don't know how to put you like that

Ni tocarte así

Not touch you like that

Recuerdo aquella noche en la parte de atrás del coche

I remember that night in the back of the car

Veníamos de no sé dónde

We were coming from I don't know where

Y yo no sé por qué, pero hace' que pierda el norte

And I don't know why, but you make me lose my way

Y solo lo encuentro al comerte

And I only find it when I eat you

Haciendo deporte, escuchando reggaeton fuerte

Doing sports, listening to reggaeton loud

A tre' manzanas del bloque, hacha y machete

Three blocks from the block, axe and machete

Esto no fue un golpe de suerte, no

This wasn't a stroke of luck, no

Dime que esto es algo más

Tell me this is something more


Me tienes hecho un lío, doy vueltas y vueltas

You have me in a mess, spinning around and around

Intento sorprenderte y no te das ni cuenta

I try to surprise you, and you don't even realize

No me he da'o ni cuenta, creo que te llamé

I didn't even realize, I think I called you

Estaba leyendo eso que me escribiste ayer

I was reading what you wrote to me yesterday

Me tienes hecho un lío, doy vueltas y vueltas

You have me in a mess, spinning around and around

Intento sorprenderte y no te das ni cuenta

I try to surprise you, and you don't even realize

No me he da'o ni cuenta, creo que te llamé

I didn't even realize, I think I called you

Estaba leyendo eso que me escribiste ayer

I was reading what you wrote to me yesterday


Me tiene' hecho un lío, lío, lío

You have me in a mess, mess, mess

Con el cora dolío', -lío', -lío'

With the heart hurting, hurting, hurting

Me tienes hecho, hecho un lío

You have me, have me in a mess

Es H Roto, mami

It's H Roto, baby

Dime que esto es algo más

Tell me this is something more

Moderated by Paula Torres
San José, Costa Rica December 9, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment