Dueños Del Paraíso
Lucía Adúriz BravoLyrics
Translation
Aquí me ves
Here you see me
Transando otra vez
Negotiating once again
Muy dura es esta vida
This life is very tough
Sangrando por la herida
Bleeding from the wound
Y la traición sin compasión
And betrayal without compassion
This is my flow
This is my flow
Destino clandestino
Clandestine destiny
Puso piedra en mi camino
Placed stones in my path
Y ahora estoy
And now I am
Luchando otra vez
Fighting once again
Con erre de revancha
With "r" of revenge
Suena pinche mi venganza
My revenge sounds damn
Quiero decir que al fin sabre vivir
I want to say that finally, I will know how to live
Pegando de primera
Striking from the start
He ganado mis peleas
I have won my battles
Y ya lo se el mundo esta al revés
And I know the world is upside down
Brindando con tequila
Toasting with tequila
Duelen menos las heridas
The wounds hurt less
Tengo valor no tengo piedad
I have courage, no mercy
Soy mal nacida como el prejuicio
I am ill-born like prejudice
A hierro tequila y sangre
With iron, tequila, and blood
Seremos dueños del paraíso
We will be owners of paradise
A hierro tequila y sangre
With iron, tequila, and blood
Seremos dueños del paraíso
We will be owners of paradise
El negocio es a la calle
The business is on the street
Tu lo puedes ver
You can see it
El más fuerte sobrevive
The strongest survives
Y se come al pez
And eats the fish
Es a punta de pistola
It's at gunpoint
Es afuera de la ley
It's outside the law
Tu palabra vale oro
Your word is worth gold
Tu lo sabes wey
You know, dude
Cuantas vidas se han perdido por la lealtad
How many lives have been lost for loyalty
Si eres socio ten cuidado no me puedes fallar
If you're a partner, be careful, you can't fail me
El honor es lo primero es más fuerte que el amor
Honor comes first, it's stronger than love
Hoy la calle esta salvaje porque saben que estoy
Today the street is wild because they know I am
Somos dueños (de este sueño all) American dream
We are owners of this American dream
Somos bravos somos fuertes you know what it mean
We are brave, we are strong, you know what it means
Todo aquello que sufrimos (on this paradise)
All that we suffer on this paradise
Se convierte hoy en revancha somos puño de metal
Turns into revenge today, we are fists of metal
Tengo valor no tengo piedad
I have courage, no mercy
Soy mal nacida como el prejuicio
I am ill-born like prejudice
A hierro tequila y sangre
With iron, tequila, and blood
Seremos dueños del paraíso
We will be owners of paradise
Tengo valor no tengo piedad
I have courage, no mercy
Soy mal nacida como el prejuicio
I am ill-born like prejudice
A hierro tequila y sangre
With iron, tequila, and blood
Seremos dueños del paraíso
We will be owners of paradise
A hierro tequila y sangre
With iron, tequila, and blood
Seremos dueños del paraíso
We will be owners of paradise
Tengo valor no tengo piedad
I have courage, no mercy
Soy mal nacida como el prejuicio
I am ill-born like prejudice
A hierro tequila y sangre
With iron, tequila, and blood
Seremos dueños del paraíso
We will be owners of paradise
Tengo valor no tengo piedad
I have courage, no mercy
Soy mal nacida como el prejuicio
I am ill-born like prejudice
A hierro tequila y sangre
With iron, tequila, and blood
Seremos dueños del paraíso
We will be owners of paradise
A hierro tequila y sangre
With iron, tequila, and blood
Seremos dueños del paraíso
We will be owners of paradise
Seremos dueños del paraíso
We will be owners of paradise