Dueños Del Paraíso

Lucía Adúriz Bravo
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Aquí me ves

Here you see me

Transando otra vez

Negotiating once again

Muy dura es esta vida

This life is very tough

Sangrando por la herida

Bleeding from the wound

Y la traición sin compasión

And betrayal without compassion

This is my flow

This is my flow

Destino clandestino

Clandestine destiny

Puso piedra en mi camino

Placed stones in my path


Y ahora estoy

And now I am

Luchando otra vez

Fighting once again

Con erre de revancha

With "r" of revenge

Suena pinche mi venganza

My revenge sounds damn

Quiero decir que al fin sabre vivir

I want to say that finally, I will know how to live

Pegando de primera

Striking from the start

He ganado mis peleas

I have won my battles

Y ya lo se el mundo esta al revés

And I know the world is upside down

Brindando con tequila

Toasting with tequila

Duelen menos las heridas

The wounds hurt less


Tengo valor no tengo piedad

I have courage, no mercy

Soy mal nacida como el prejuicio

I am ill-born like prejudice

A hierro tequila y sangre

With iron, tequila, and blood

Seremos dueños del paraíso

We will be owners of paradise

A hierro tequila y sangre

With iron, tequila, and blood

Seremos dueños del paraíso

We will be owners of paradise


El negocio es a la calle

The business is on the street

Tu lo puedes ver

You can see it

El más fuerte sobrevive

The strongest survives

Y se come al pez

And eats the fish

Es a punta de pistola

It's at gunpoint

Es afuera de la ley

It's outside the law

Tu palabra vale oro

Your word is worth gold

Tu lo sabes wey

You know, dude


Cuantas vidas se han perdido por la lealtad

How many lives have been lost for loyalty

Si eres socio ten cuidado no me puedes fallar

If you're a partner, be careful, you can't fail me

El honor es lo primero es más fuerte que el amor

Honor comes first, it's stronger than love

Hoy la calle esta salvaje porque saben que estoy

Today the street is wild because they know I am

Somos dueños (de este sueño all) American dream

We are owners of this American dream

Somos bravos somos fuertes you know what it mean

We are brave, we are strong, you know what it means

Todo aquello que sufrimos (on this paradise)

All that we suffer on this paradise

Se convierte hoy en revancha somos puño de metal

Turns into revenge today, we are fists of metal


Tengo valor no tengo piedad

I have courage, no mercy

Soy mal nacida como el prejuicio

I am ill-born like prejudice

A hierro tequila y sangre

With iron, tequila, and blood

Seremos dueños del paraíso

We will be owners of paradise


Tengo valor no tengo piedad

I have courage, no mercy

Soy mal nacida como el prejuicio

I am ill-born like prejudice

A hierro tequila y sangre

With iron, tequila, and blood

Seremos dueños del paraíso

We will be owners of paradise

A hierro tequila y sangre

With iron, tequila, and blood

Seremos dueños del paraíso

We will be owners of paradise


Tengo valor no tengo piedad

I have courage, no mercy

Soy mal nacida como el prejuicio

I am ill-born like prejudice

A hierro tequila y sangre

With iron, tequila, and blood

Seremos dueños del paraíso

We will be owners of paradise


Tengo valor no tengo piedad

I have courage, no mercy

Soy mal nacida como el prejuicio

I am ill-born like prejudice

A hierro tequila y sangre

With iron, tequila, and blood

Seremos dueños del paraíso

We will be owners of paradise

A hierro tequila y sangre

With iron, tequila, and blood

Seremos dueños del paraíso

We will be owners of paradise

Seremos dueños del paraíso

We will be owners of paradise

Moderated by María Pérez
Mexico City, Mexico June 22, 2024
Be the first to rate this translation
Comment