Mezclas Raras
Los GardelitosLyrics
Translation
Mezclas Raras
Rare Mixes
Somos una mezcla rara
We are a rare mix
mandamos todo a la concha de su hermana
We send everything to hell
no nos importan los horarios ni los calendarios,
We don't care about schedules or calendars
que nos dicen que no existe el mañana
That tell us there's no tomorrow
Ahora mismo entregaré un abismo,
Right now I'll give away an abyss
quiero que seas el dueño de vos mismo
I want you to be the owner of yourself
estoy cansado de pensar, qué es lo que va a pasar
I'm tired of thinking what will happen
si mi mente se vuela un poco más
If my mind drifts a bit further
si mi mente me lleva un poco más allá
If my mind takes me a bit further
Y si te digo que no te entiendo nada,
And if I tell you I don't understand anything,
a la salida nos matamos a trompadas,
At the exit, we'll fight it out
porque es difícil comprender otra forma de ser,
Because it's difficult to understand another way of being,
diferente de lo que quiero ver..
Different from what I want to see...
diferente de lo que puedo ver en mí
Different from what I can see in myself
El cielo se desploma, sobre nuestras cabezas
The sky collapses upon our heads
y a nadie le importa si estamos acá
And no one cares if we're here
bailando junto al fuego, buscando alguna luz
Dancing by the fire, seeking some light
en medio de esta oscuridad!
In the middle of this darkness!
Somos una mezcla rara
We are a rare mix
mandamos todo a la concha de su hermana
We send everything to hell
no nos importan los horarios ni los calendarios,
We don't care about schedules or calendars
que nos dicen que no existe el mañana
That tell us there's no tomorrow
Ahora mismo te regalo mi abismo,
Right now I gift you my abyss
quiero que seas el dueño de vos mismo
I want you to be the owner of yourself
estoy cansado de pensar, qué es lo que va a pasar
I'm tired of thinking what will happen
si mi mente se vuela un poco más
If my mind drifts a bit further
si mi mente me lleva un poco más allá
If my mind takes me a bit further
Y si decimos que somos diferentes,
And if we say we're different,
seguramente es porque estamos de la mente
Surely it's because we're of different minds
porque no hay nada más extraño
Because there's nothing stranger
que ser tu adversario
Than being your adversary
solamente por no pensar igual...
Simply for not thinking the same...
solamente por no sentir igual que vos
Simply for not feeling the same as you