Al Final de Este Viaje
Los BunkersLyrics
Translation
Al final de este viaje en la vida quedarán
At the end of this journey in life, there will remain
Nuestros cuerpos hinchados de ir
Our bodies swollen with going
A la muerte, al odio, al borde del mar
To death, to hatred, at the edge of the sea
Al final de este viaje en la vida quedará
At the end of this journey in life will remain
Nuestro rastro invitando a vivir
Our trail inviting to live
Por lo menos por eso es que estoy aquí
At least for that reason is why I'm here
Somos prehistoria que tendrá el futuro
We are prehistory that will have the future
Somos los anales remotos del hombre
We are the remote annals of mankind
Estos años son el pasado del cielo
These years are the past of heaven
Estos años son cierta agilidad
These years are a certain agility
Con que el sol te dibuja en el porvenir
With which the sun draws you in the future
Son la verdad o el fin
They are the truth or the end
Son dios
They are God
Quedamos los que puedan sonreír
Remain those who can smile
En medio de la muerte, en plena luz
In the midst of death, in full light
En plena luz
In full light
Al final de este viaje en la vida quedará
At the end of this journey in life will remain
Una cura de tiempo y amor
A cure of time and love
Una gasa que envuelva un viejo dolor
A bandage to wrap an old pain
Al final de este viaje en la vida quedarán
At the end of this journey in life will remain
Nuestros cuerpos tendidos al sol
Our bodies lying in the sun
Como sábanas blancas después del amor
Like white sheets after love
Al final del viaje está el horizonte
At the end of the journey lies the horizon
Al final del viaje partiremos de nuevo
At the end of the journey, we will leave again
Al final del viaje comienza un camino
At the end of the journey, a path begins
Otro buen camino que seguir descalzos
Another good path to follow barefoot
Contando la arena
Counting the sand
Al final del viaje estamos tú y yo intactos
At the end of the journey, you and I are intact
Quedamos los que puedan sonreír
Remain those who can smile
En medio de la muerte, en plena luz
In the midst of death, in full light
En plena luz
In full light
En plena luz
In full light