No Quiero Trabajar

Los Auténticos Decadentes
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Tuve un problema de difícil solución

I had a problem with a difficult solution

En una época difícil de mi vida

In a difficult time in my life

Estaba entre la espada y la pared

I was between a rock and a hard place

Y aguantando la opinión de mi familia

And enduring the opinion of my family


Yo no quería una vida normal

I didn't want a normal life

No me gustaban los horarios de oficina

I didn't like office hours

Mi espíritu rebelde se reía del dinero, del lujo

My rebellious spirit laughed at money, luxury

Y del confort

And comfort


Y como la revelación

And as the revelation

Ya se que quiero en esta

Now I know what I want in this

Vida, voy a seguir mi vocación, será la

Life, I will follow my vocation, music will be

Música mi techo y mi comida

My shelter and my food


Porque yo, no quiero trabajar

Because I don't want to work

No quiero ir a estudiar, no me quiero casar

I don't want to go to study, I don't want to marry

Quiero tocar la guitarra todo el día

I want to play the guitar all day

Y que la gente se enamore de mi voz

And have people fall in love with my voice


Porque yo, no quiero trabajar

Because I don't want to work

No quiero ir a estudiar, no me quiero casar

I don't want to go to study, I don't want to marry

Y a la cabeza de mi alago tan viejo

And in the head of my old praise

Que me sonaba con el rulo del tambor

That sounded to me with the roll of the drum


Vos, mejor que te afeites, mejor que madurez

You, better shave, better mature

Mejor que labores, ya me canse de que me

Better work, I'm tired of you

Tomes la cerveza, te voy a dar con la

Drinking beer, I'm going to hit you with the

Guitarra en la cabeza

Guitar on the head


Vos, mejor que te afeites, mejor que madurez

You, better shave, better mature

Mejor que labores, ya me canse de ser tu fuente

Better work, I'm tired of being your source

De dinero, voy a ponerte esa guitarra

Of money, I'm going to put that guitar

En el sombrero

In the hat


Y como la revelación, ya se que quiero en

And as the revelation, now I know what I want in

Esta vida, voy a seguir mi vocación

This life, I will follow my vocation

Será la música, mi techo y mi comida

Music will be my shelter and my food


Porque yo, no quiero trabajar

Because I don't want to work

No quiero ir a estudiar, no me quiero casar

I don't want to go to study, I don't want to marry

Quiero tocar la guitarra todo el día

I want to play the guitar all day

Y que la gente se enamore de mi voz

And have people fall in love with my voice


Porque yo, no quiero trabajar

Because I don't want to work

No quiero ir a estudiar, no me quiero casar

I don't want to go to study, I don't want to marry

Y a la cabeza de mi alago tan viejo

And in the head of my old praise

Que me sonaba con el rulo del tambor

That sounded to me with the roll of the drum


Vos, mejor que te afeites, mejor que madurez

You, better shave, better mature

Mejor que labores, ya me canse de que me tomes

Better work, I'm tired of you taking

La cerveza, te voy a dar con la guitarra en la cabeza

The beer, I'm going to hit you with the guitar on the head


Vos, mejor que te afeites, mejor que madurez

You, better shave, better mature

Mejor que labores, ya me canse de ser tu fuente

Better work, I'm tired of being your source

De dinero, voy a ponerte esa guitarra

Of money, I'm going to put that guitar

En el sombrero

In the hat

Moderated by Ana Martínez
Santiago, Chile July 1, 2024
Be the first to rate this translation
Comment