Explicame
Carlos y AlejandraLyrics
Translation
Que más milagro que haber poderte conocido
What a miracle to have been able to meet you
Que más regalo que tenerte aquí
What a gift to have you here
Estar sin ti es un invierno sin abrigo
Being without you is a winter without warmth
Y yo me siento solo y no te tengo aquí
And I feel lonely when I don't have you here
Y tú tan hermosa, quiero que seas mi esposa
And you, so beautiful, I want you to be my wife
Para enseñarte como amar
To teach you how to love
Hacerte caricias que no te han hecho en la vida
To give you caresses that haven't been given to you in life
Y verás que disfrutarás
And you'll see that you'll enjoy
Pero no sé lo que pasó
But I don't know what happened
Ella de mí se desilusionó
She became disillusioned with me
No le pido al corazón, no
I don't ask anything of the heart, no
Solo quiero una explicación
I just want an explanation
Para poder dormir tranquilo, en mi cama ya
To be able to sleep peacefully in my bed
Y terminar este capítulo de tragedias (tragedias)
And finish this chapter of tragedies (tragedies)
Nunca me valoraste
You never valued me
Quien sabe si tenías amantes
Who knows if you had lovers
Solo sé que abusaste de mi
I only know that you took advantage of me
Yo aquí en la cocina
Me here in the kitchen
Tú tal vez con la vecina
You maybe with the neighbor
No seas tonto, no preguntes por qué
Don't be foolish, don't ask why
Y ahora yo también duermo tranquila en mi cama ya
And now I also sleep peacefully in my bed
Sin preocuparme por insectos como tú, que va
Without worrying about insects like you, no way
Yo si sé lo que pasó
I do know what happened
Como hombre corto él quedó
As a man, he fell short
No te hagas la ilusión
Don't have illusions
Este amor ya para ti murió
This love has already died for you
Como puedes decir semejantes cosas
How can you say such things
Acaso no te das cuenta que la verdad si duele
Don't you realize that the truth hurts?
Es Carlos y Alejandra
It's Carlos and Alejandra
¿Qué pasó esta Navidad?
What happened this Christmas?
La pasé con mi amistad
I spent it with my friends
¿Y en el día de cumpleaños?
And on my birthday?
Con mis padres que lo extraño
With my parents, how I miss them
Cuiden su amor, no pidan perdón para no cambiar
Take care of your love, don't ask for forgiveness to avoid change
Se arrepentirán cuando no lo amarán, ya verán, llorarán
You will regret it when you no longer love him, you'll see, you'll cry
Cuiden su amor, no pidan perdón para no cambiar
Take care of your love, don't ask for forgiveness to avoid change
Se arrepentirán cuando no lo amarán, ya verán, llorarán
You will regret it when you no longer love him, you'll see, you'll cry