Desde el Ataúd
Leo JimenezLyrics
Translation
Con ojos ciegos ves mejor al alma negra nacer,
With blind eyes, you see the black soul born better,
tan retorcido como un dios que te deja caer.
as twisted as a god who lets you fall.
Entre el cielo y la tierra existe un hueco,
Between heaven and earth, there is a gap,
un pedazo de nada para mí.
a piece of nothingness for me.
Bienvenido al placer de los deseos,
Welcome to the pleasure of desires,
envenenadas sonrisas de marfil.
poisoned smiles of ivory.
Una cara con dos monedas para predicadores
A face with two coins for preachers
pecando su virtud, separando la carne de tus huesos,
sinning their virtue, separating flesh from your bones,
disfrazando de flores tú ataúd.
disguising your coffin with flowers.
Un sol sin luz, perdido se esconde en su ataúd,
A sun without light, lost hides in its coffin,
destruye todo cuanto ves frente a ti.
destroys everything you see in front of you.
Siete noches en vela tras la estela.
Seven sleepless nights behind the trail,
seguirá a una bandera carmesí,
will follow a crimson flag,
prisioneros del ego pasajero,
prisoners of the fleeting ego,
cortejando a las bellezas por pulir.
courting beauties yet to be refined.
Cruzarás lagos de almas dormidas,
You will cross lakes of sleeping souls,
el veneno de espinas pone el fin y ahora caigo
the poison of thorns puts an end, and now I fall
en el suelo de rodillas,
to the ground on my knees,
compro gloria para sobrevivir.
buying glory to survive.
Un sol sin luz, perdido se esconde en su ataúd,
A sun without light, lost hides in its coffin,
destruye todo cuanto ves frente a ti.
destroys everything you see in front of you.
Mirando cosas que no ves para no enloquecer,
Looking at things you don't see to avoid going mad,
besos guardados que dejé a quien nunca besé.
stored kisses that I left for someone I never kissed.
Me queda una sombra en soledad hasta que la luz
I have a shadow in solitude until the light
revele el camino a regresar hasta mi ataúd.
reveals the way back to my coffin.
Malditos seáis por profanar la valiosa piel.
Cursed be you for profaning the precious skin.
En lenguas de fuego se hablará escupiendo hiel.
In tongues of fire, it will be spoken, spitting ice.
Volaré ten lejos, mi alma es el reflejo
I will fly far away; my soul is the reflection
en el roto espejo, donde nunca llegues tú.
in the broken mirror, where you never reach.