Que Te Caiga El 20

Larry Hernandez
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Lo nuestro estaba ya en la cuerda floja

Our thing was already on thin ice

Que ni un milagro lo podía salvar

Not even a miracle could save it

Era inevitable después de tantas broncas

It was inevitable after so many fights

Yo lo veo muy claro que esto ya no da pa' más

I see it very clearly that this doesn't work anymore


No estés aferrada

Don't cling

Con lo que ya nunca va a pasar

To what will never happen again

Ese futuro del que me hablas

That future you talk about

Búscalo con alguien más

Look for it with someone else


Que te caiga el 20

Let it sink in

Ni modo que no te des cuenta que ya no te quiero

No way you don't realize I don't love you anymore

¿Qué no sientes los desprecios?

Don't you feel the disregard?

Entiende que aquí no es

Understand that here is not the place

Si no te estoy hablando en japonés

If I'm not speaking Japanese to you


Ya caíste gorda

You've finally got it

No sigas de rogona

Stop begging

Porfa, quiérete tantito

Please, love yourself a bit

Si te vas, te felicito

If you leave, I congratulate you

Porque eso es lo mejor

Because that's the best


Volverlo a intentar sería un error

Trying again would be a mistake

Lo único bueno de habernos conocido es este adiós

The only good thing about having met is this goodbye


Que te caiga el 20

Let it sink in

Ni modo que no te des cuenta que ya no te quiero

No way you don't realize I don't love you anymore

¿Qué no sientes los desprecios?

Don't you feel the disregard?

Entiende que aquí no es

Understand that here is not the place

Si no te estoy hablando en japonés

If I'm not speaking Japanese to you


Ya caíste gorda

You've finally got it

No sigas de rogona

Stop begging

Porfa, quiérete tantito

Please, love yourself a bit

Si te vas, te felicito

If you leave, I congratulate you

Porque eso es lo mejor

Because that's the best


Volverlo a intentar sería un error

Trying again would be a mistake

Lo único bueno de habernos conocido es este adiós

The only good thing about having met is this goodbye


Lo único bueno de habernos conocido es este adiós

The only good thing about having met is this goodbye

Moderated by Luisa Fernandez
Santo Domingo, República Dominicana October 5, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment