Que Te Caiga El 20
Larry HernandezLyrics
Translation
Lo nuestro estaba ya en la cuerda floja
Our thing was already on thin ice
Que ni un milagro lo podía salvar
Not even a miracle could save it
Era inevitable después de tantas broncas
It was inevitable after so many fights
Yo lo veo muy claro que esto ya no da pa' más
I see it very clearly that this doesn't work anymore
No estés aferrada
Don't cling
Con lo que ya nunca va a pasar
To what will never happen again
Ese futuro del que me hablas
That future you talk about
Búscalo con alguien más
Look for it with someone else
Que te caiga el 20
Let it sink in
Ni modo que no te des cuenta que ya no te quiero
No way you don't realize I don't love you anymore
¿Qué no sientes los desprecios?
Don't you feel the disregard?
Entiende que aquí no es
Understand that here is not the place
Si no te estoy hablando en japonés
If I'm not speaking Japanese to you
Ya caíste gorda
You've finally got it
No sigas de rogona
Stop begging
Porfa, quiérete tantito
Please, love yourself a bit
Si te vas, te felicito
If you leave, I congratulate you
Porque eso es lo mejor
Because that's the best
Volverlo a intentar sería un error
Trying again would be a mistake
Lo único bueno de habernos conocido es este adiós
The only good thing about having met is this goodbye
Que te caiga el 20
Let it sink in
Ni modo que no te des cuenta que ya no te quiero
No way you don't realize I don't love you anymore
¿Qué no sientes los desprecios?
Don't you feel the disregard?
Entiende que aquí no es
Understand that here is not the place
Si no te estoy hablando en japonés
If I'm not speaking Japanese to you
Ya caíste gorda
You've finally got it
No sigas de rogona
Stop begging
Porfa, quiérete tantito
Please, love yourself a bit
Si te vas, te felicito
If you leave, I congratulate you
Porque eso es lo mejor
Because that's the best
Volverlo a intentar sería un error
Trying again would be a mistake
Lo único bueno de habernos conocido es este adiós
The only good thing about having met is this goodbye
Lo único bueno de habernos conocido es este adiós
The only good thing about having met is this goodbye