Historia de Un Sueño

La Oreja de Van Gogh
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Perdona que entre sin llamar

Forgive me for entering without knocking

No es esta la hora y menos el lugar

It's not the right time, much less the right place

Tenía que contarte que en el cielo no se está tan mal

I had to tell you that heaven isn't that bad


Mañana ni te acordarás

Tomorrow you won't even remember

Tan solo fue un sueño — te repetirás

It was just a dream — you'll tell yourself

Y en forma de respuesta pasará una estrella fugaz

And in the form of an answer, a shooting star will pass by


Y cuando me marche estará mi vida en la tierra en paz

And when I leave, my life will be at peace on Earth

Yo solo quería despedirme, darte un beso y verte una vez más

I just wanted to say goodbye, give you a kiss, and see you once more


Promete que serás feliz

Promise that you'll be happy

Te ponías tan guapa al reír

You looked so beautiful when you laughed

Y así, solo así

And like that, just like that

Quiero recordarte

I want to remember you

Así, como antes

Like before

Así, adelante

Forward like this

Así, vida mía

So, my love

Mejor será así

It's better this way


Ahora debes descansar

Now you must rest

Deja que te arrope como años atrás

Let me cover you as I did years ago

¿ Te acuerdas cuando entonces te cantaba antes de ir a acostar?

Do you remember when I used to sing to you before going to bed?


Tan solo me dejan venir

They only let me come

Dentro de tus sueños para verte a ti

Inside your dreams to see you

Y es que aquella triste noche no te di ni un adiós al partir

And that sad night, I didn't say goodbye when leaving


Y cuando me marche estará mi vida en la tierra en paz

And when I leave, my life will be at peace on Earth

Yo solo quería despedirme, darte un beso y verte una vez más

I just wanted to say goodbye, give you a kiss, and see you once more


Promete que serás feliz

Promise that you'll be happy

Te ponías tan guapa al reír

You looked so beautiful when you laughed

Y así, solo así

And like that, just like that

Quiero recordarte

I want to remember you

Así, como antes

Like before

Así, adelante

Forward like this

Así, vida mía

So, my love

Ahora te toca a ti

Now it's your turn

Solo a ti

Only you

Seguir nuestro viaje

Continue our journey

Se está haciendo tarde

It's getting late

Tendré que marcharme

I'll have to leave

En unos segundos vas a despertar

In a few seconds, you'll wake up

Moderated by Ana Martínez
Santiago, Chile September 9, 2024
Be the first to rate this translation
Comment