Jaleo

La Fuga
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Te invito a pisar los charcos

I invite you to step on the puddles

Desde mi hotel hasta tu barrio.

From my hotel to your neighborhood.

Te invito a cantar canciones toda la noche

I invite you to sing songs all night

Hasta desgastarnos los labios.

Until our lips wear out.

Disculpas no van a servirte de nada,

Apologies won't do you any good,

Me quema la sangre, me pueden las ganas.

My blood burns, my desires take over.

Te invito a estrenar la luz que entre mañana

I invite you to inaugurate the light that comes in tomorrow

Por la mañana por la ventana.

In the morning, through the window.


Te invito a que cambiemos de planeta,

I invite you to change planets,

Y a dormir en las aceras.

And to sleep on the sidewalks.

Te llevaré donde la luna siempre está llena

I will take you where the moon is always full

De cosas buenas.

Of good things.


Jaleo.

Commotion.

No te vallas por las ramas

Don't go off on tangents

Que al final te caes al suelo.

Because in the end, you fall to the ground.

Hoy traigo todo el arte,

Today, I bring all the art,

Toda la noche y toda la magia

All night and all the magic

Entre mis dedos.

Between my fingers.

No creas a falsos profetas que dicen

Don't believe false prophets who say

Que después hay otra vida

That there's another life afterwards.

Y apura estos latidos como si fuese

And savor these heartbeats as if it were

Nuestro último día,

Our last day,

Con alegría.

With joy.


Te invito a que cambiemos de planeta,

I invite you to change planets,

Y a dormir en las aceras.

And to sleep on the sidewalks.

Te llevaré donde la luna siempre está llena

I will take you where the moon is always full

De cosas buenas.

Of good things.


Te llevaré a paraísos artificiales

I will take you to artificial paradises

Donde nada es verdad.

Where nothing is true.

La realidad es demasiado aburrida,

Reality is too boring,

Y ya comienza a marchitar tus días.

And it's already starting to wither your days.


Te invito a que cambiemos de planeta,

I invite you to change planets,

Y a dormir en las aceras.

And to sleep on the sidewalks.

Te llevaré donde la luna siempre está llena

I will take you where the moon is always full

De cosas buenas.

Of good things.


Te invito a que cambiemos de planeta,

I invite you to change planets,

Y a dormir en las aceras.

And to sleep on the sidewalks.

Te llevaré donde la luna siempre está llena

I will take you where the moon is always full

De cosas buenas.

Of good things.

Moderated by Daniel Ramos
La Paz, Bolivia October 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment