¿Como te Ha Ido?
La Caja de PandoraLyrics
Translation
Mi vida entera la perdí cuando te dejé marchar
I lost my entire life when I let you go
Y aunque nunca quise que eso fuera así
And although I never wanted it to be like that
No hice nunca nada para evitar
I never did anything to prevent it
Estos últimos meses han sido tan amargos que
These last months have been so bitter that
No he salido de casa y a nadie he querido ver
I haven't left the house, and I haven't wanted to see anyone
¿Cómo te ha ido a tí? A mí nunca me fue bien
How have you been? I've never been well
¿Dónde has estado tú? Yo no he salido de aquí
Where have you been? I haven't left here
¿Dime que has hecho sin mí? Yo nada he podido hacer
Tell me, what have you done without me? I haven't been able to do anything
Te he intentado olvidar, pero no lo conseguí
I've tried to forget you, but I couldn't
Te miro a la cara y en tus ojos sigue esa mirada
I look at you in the face, and in your eyes, that look persists
Como la de los ángeles, veo que no te has dejado nada
Like that of angels, I see that you haven't left anything behind
Tu sigues tan perfecta con tus gestos ensayados
You're still so perfect with your rehearsed gestures
Tu moda siempre a la primera, cómo no...
Your fashion always on point, of course...
¿Cómo te ha ido a tí? A mí nunca me fue bien
How have you been? I've never been well
¿Dónde has estado tú? Yo no he salido de aquí
Where have you been? I haven't left here
¿Dime que has hecho sin mí? Yo nada he podido hacer
Tell me, what have you done without me? I haven't been able to do anything
Te he intentado olvidar, pero no lo conseguí
I've tried to forget you, but I couldn't
Pero háblame tú, ¿cómo te fue?,
But talk to me, how did it go for you?
que aún no te he dejado hablar.
Because I haven't let you speak yet.
¿Aún sigues tomando aquel café?
Are you still having that coffee?
Que sin azúcar que amargo que está.
Without sugar, how bitter it is.
Estos últimos meses he pensado mucho en tí
These last months, I've thought a lot about you
¿Cómo te ha ido a tí? A mí ya me puedes ver
How have you been? You can see me now
¿Dónde has estado tú? Yo no supe a dónde ir
Where have you been? I didn't know where to go
Di, ¿qué te trae por aquí? No pensé en volverte a ver
Tell me, what brings you here? I didn't expect to see you again
Nunca he llegado a enviar las cartas que te escribí
I never managed to send the letters I wrote to you