Camino El Monte

Ketama
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Por la sierra baja la gitana

Down the mountain goes the gypsy

que lleva guarda'o y en su delantal

carrying tucked away in her apron

Los suspiros que yo doy por dentro

The sighs that I release inside

y que lleva el viento adonde ella está.

and that the wind carries wherever she is.


Tiene tatu'a mi alma y mi sueños se ha lleva'o

My soul is tattooed and my dreams have been taken away

Con una aguja de plata llevo su nombre graba'o

With a silver needle, I carry her name engraved

Me gusta como se recoje el pelo cuando pasa por mi la'o

I like how she gathers her hair when she passes by my side


Pon pon, pon pon

Pon pon, pon pon

Date la vuelta ligero

Turn around quickly

como se la da el rejoj (x 2)

like the clock does (x 2)


Ella me ha roba'o el corazón

She has stolen my heart

y ronea porque vale.

and she struts because she's worth it.

Y sabe que a mi me gusta

And she knows that I like

su pañuelo de lunares.

her polka-dot scarf.

Ella me ha roba'o el corazón.

She has stolen my heart.

y ronea porque vale. (x2)

and she struts because she's worth it. (x2)


Mañana cuando venga yo le voy a hablar,

Tomorrow when she comes, I will speak to her,

ole morena, yo le voy hablar.

hey brunette, I will speak to her.

Para poder cantarle por la madrugá.

So I can sing to her at dawn.

Ay ole morena, por la madrugá.

Oh brunette, at dawn.


Pon pon, pon pon.

Pon pon, pon pon.

Date la vuelta ligero

Turn around quickly

como se la da el reloj. (x 2)

like the clock does. (x 2)


Ella me ha roba'o el corazón

She has stolen my heart

y ronea porque vale.

and she struts because she's worth it.

Y sabe que a mi me gusta

And she knows that I like

su pañuelo de lunares.

her polka-dot scarf.

Ella me ha roba'o el corazón

She has stolen my heart.

y ronea porque vale. (x 3)

and she struts because she's worth it. (x 3)

Moderated by Javier Sánchez
Bogotá, Colombia June 29, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment