FotografíA
JumboLyrics
Translation
Mi vida entre fotografías se guardan y se olvidan
My life between photographs is saved and forgotten
Porque dicen la verdad
Because they tell the truth
Dicen la verdad
They tell the truth
Alguna vez oí decir que la vida era una película
I once heard that life was a movie
A curso de los días llega la melancolía
Over the course of days, melancholy arrives
Como las olas del mar
Like the waves of the sea
Como las olas del mar
Like the waves of the sea
Algunos días sí te estiran y atormentan tu armonía
Some days, yes, they stretch you and torment your harmony
Pero con la calma se van
But with calm, they go away
Y cuando somos fuertes
And when we are strong
Nos devora el temor de seguir
Fear of continuing devours us
Cuando soy más débil
When I am weaker
así, así, así
Like this, like this, like this
El tráfico de la ciudad es la versión moderna
The city traffic is the modern version
De las estampidas de carácter animal
Of stampedes of an animal nature
De carácter animal
Of an animal nature
El navegar las avenidas es como que no río en el día en que
Navigating the avenues is like not laughing on the day
Todo sale mal
Everything goes wrong
El tiempo que contamos y que sobrevaloramos
The time we count and overvalue
De alguna manera viene y va
Somehow comes and goes
Siempre viene y luego va
It always comes and then goes
A veces en la tarde cuando salgo por la calle
Sometimes in the afternoon when I walk down the street
Me pregunto en dónde estás
I wonder where you are
Y cuando somos fuertes
And when we are strong
Nos devora el temor de seguir
Fear of continuing devours us
Cuando soy más débil
When I am weaker
Hacer, hacer, hacer, hacer
Do, do, do, do
El curso de los días lleva a la melancolía
Over the course of days, melancholy takes us
Como las olas del mar
Like the waves of the sea
Como las olas del mar
Like the waves of the sea
Algunos días sí te estiran y atormentan tu armonía
Some days, yes, they stretch you and torment your harmony
Pero con la calma se van
But with calm, they go away
Y cuando somos fuertes
And when we are strong
Nos devora el temor de seguir
Fear of continuing devours us
Cuando soy más débil
When I am weaker
Hacer, hacer, hacer, hacer, hacer
Do, do, do, do, do
Mi vida entre fotografías se guardan y se olvidan
My life between photographs is saved and forgotten