FotografíA

Jumbo
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Mi vida entre fotografías se guardan y se olvidan

My life between photographs is saved and forgotten

Porque dicen la verdad

Because they tell the truth

Dicen la verdad

They tell the truth

Alguna vez oí decir que la vida era una película

I once heard that life was a movie


A curso de los días llega la melancolía

Over the course of days, melancholy arrives

Como las olas del mar

Like the waves of the sea

Como las olas del mar

Like the waves of the sea

Algunos días sí te estiran y atormentan tu armonía

Some days, yes, they stretch you and torment your harmony

Pero con la calma se van

But with calm, they go away


Y cuando somos fuertes

And when we are strong

Nos devora el temor de seguir

Fear of continuing devours us

Cuando soy más débil

When I am weaker

así, así, así

Like this, like this, like this


El tráfico de la ciudad es la versión moderna

The city traffic is the modern version

De las estampidas de carácter animal

Of stampedes of an animal nature

De carácter animal

Of an animal nature

El navegar las avenidas es como que no río en el día en que

Navigating the avenues is like not laughing on the day

Todo sale mal

Everything goes wrong


El tiempo que contamos y que sobrevaloramos

The time we count and overvalue

De alguna manera viene y va

Somehow comes and goes

Siempre viene y luego va

It always comes and then goes

A veces en la tarde cuando salgo por la calle

Sometimes in the afternoon when I walk down the street

Me pregunto en dónde estás

I wonder where you are


Y cuando somos fuertes

And when we are strong

Nos devora el temor de seguir

Fear of continuing devours us

Cuando soy más débil

When I am weaker

Hacer, hacer, hacer, hacer

Do, do, do, do


El curso de los días lleva a la melancolía

Over the course of days, melancholy takes us

Como las olas del mar

Like the waves of the sea

Como las olas del mar

Like the waves of the sea

Algunos días sí te estiran y atormentan tu armonía

Some days, yes, they stretch you and torment your harmony

Pero con la calma se van

But with calm, they go away


Y cuando somos fuertes

And when we are strong

Nos devora el temor de seguir

Fear of continuing devours us

Cuando soy más débil

When I am weaker

Hacer, hacer, hacer, hacer, hacer

Do, do, do, do, do


Mi vida entre fotografías se guardan y se olvidan

My life between photographs is saved and forgotten

Moderated by Sofia Diaz
Guatemala City, Guatemala August 28, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment