Uno
Julio SosaLyrics
Translation
Uno busca lleno de esperanzas
One searches filled with hopes
El camino que los sueños
The path that dreams
Prometieron a sus ansias.
Promised to its longings.
Sabe que la lucha es cruel
Knows that the struggle is cruel
Y es mucha pero lucha y se desangra
And it's a lot, but it fights and bleeds
Por la fe que lo empecina...
For the faith that stubborns it...
Uno va arrastrándose entre espinas
One goes dragging oneself among thorns
Y en afán de dar su amor,
And in eagerness to give its love,
Sufre y se destroza hasta entender
Suffers and shatters itself until understanding
Que uno se ha quedao sin corazón...
That one has been left without a heart...
Precio de castigo que uno entrega
Price of punishment that one delivers
Por un beso que no llega
For a kiss that doesn't arrive
O un amor que lo engañó...
Or a love that deceived it...
¡Vacío ya de amar y de esperar
Empty already of loving and hoping
Tanta traición!
So much betrayal!
Si yo tuviera el corazón...
If I had the heart...
(El corazón que di...)
(The heart that I gave...)
Si yo pudiera como ayer
If I could, like yesterday,
Querer sin presentir...
Love without foreseeing...
Es posible que a tus ojos
It's possible that to your eyes
Que hoy me gritan su cariño
That today shout their affection to me
Los cerrara con mis besos...
I would close them with my kisses...
Sin pensar que eran como esos
Without thinking that they were like those
Otros ojos, los perversos,
Other eyes, the malicious ones,
Los que hundieron mi vivir.
That sank my life.
Si yo tuviera un corazón...
If I had a heart...
(El mismo que perdí...)
(The same one I lost...)
Si olvidara a la que ayer
If I could forget the one yesterday
Lo destrozó y... Pudiera amarte..
That shattered it and... Could love you...
Me abrazaría a tu ilusión
I'd embrace your illusion
Para llorar tu amor...
To cry for your love...
Pero, dios te trajo a mi destino
But, god brought you into my destiny
Sin pensar que ya es muy tarde
Without thinking that it's already too late
Y no sabré cómo quererte...
And I won't know how to love you...
Déjame que llore
Let me cry
Como aquel sufre en vida
Like someone suffers in life
La tortura de llorar su propia muerte...
The torture of crying for their own death...
Pura como sos, habrías salvado
Pure as you are, you would have saved
Mi esperanza con tu amor...
My hope with your love...
Uno está tan solo en su dolor...
One is so alone in their pain...
Uno está tan ciego en su penar....
One is so blind in their suffering...
Pero un frío cruel
But a cruel coldness
Que es peor que el odio
That's worse than hatred
-Punto muerto de las almas,
-Deadlock of souls,
Tumba horrenda de mi amor-
Horrendous tomb of my love-
Maldijo para siempre y me robó...
Cursed forever and robbed me
Toda ilusión...
Of all illusion...