Acércate

José Luis Perales
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Acércate

Come closer

porque el amor no tiene edad

because love has no age

y no hay razón para negarle

and there's no reason to deny

una caricia

a caress

voy a nublarte la razón

I'm going to cloud your reason

y a despertarte el corazón

and awaken your heart

y a hacerte mía en un rincón perdido

and make you mine in a hidden corner

voy a robarte

I'm going to steal you

y a llevarte de la mano

and take you by the hand

hasta un abismo

to an abyss

y a lanzarte como un pájaro de fuego

and throw you like a bird of fire

en el vacío

into the void

y a sentirte bajo el claro de la luna

and feel you beneath the moonlight


Acércate

Come closer

que cada poro de tu piel

so that every pore of your skin

estrene toda su ternura

can release all its tenderness

entre mis brazos

between my arms

derrama lágrimas de amor

shed tears of love

entre la duda y el placer

between doubt and pleasure

y déjate llevar hasta la nada

and let yourself be carried to nothingness

que la mañana

so that the morning

nos descubra tan desnudos como el aire

discovers us as naked as the air

y abrazados

and embraced

confundirnos en el rojo de la tarde

we blend in the red of the evening

con un fuego de volcanes encendidos

with a fire of ignited volcanoes


Acércate

Come closer

que doy la vida por amor

because I give my life for love

porque la vida sin amor no vale nada

because life without love is worth nothing

voy a dejarme el corazón

I'm going to leave my heart

sobre la playa de tu piel

on the beach of your skin

para dormirme luego en tu mirada

to then fall asleep in your gaze


2 veces

Twice

Voy a perderme

I'm going to lose myself

confundido entre tus besos y los míos

confused between your kisses and mine

y llevarte a un lugar

and take you to a place

entre la arena y el olvido

between the sand and oblivion

para luego del amor volver a amarte

to then, after love, love you again

Moderated by Carmen Navarro
Havana, Cuba November 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment