Tardes Grises de Junio

Jorge Guerrero
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Las tardes grises de junio

Gray afternoons of June

Del Sol no deja un reflejo

The Sun leaves no reflection

Hoy me agarró el plenilunio

Today the full moon caught me

Con el pensamiento lejos

With my thoughts far away

Bendito guaita camino

Blessed guaita path

Guardián del sendero viejo

Guardian of the old path

No lloro por mi destino

I don't cry for my fate

Sollozo es por lo que dejo

Sobbing is for what I leave behind


El noble rancho de palma

The noble palm ranch

Con todo sus aparejos

With all its gear

Cosas que llevo en el alma

Things I carry in my soul

Y con ellas me acotejo

And with them, I contend

El recuerdo de mi padre

The memory of my father

Hombre de temple parejo

Man of steady temperament

Y el gran amor de mi madre

And the great love of my mother

Su ternura y sus consejos

Her tenderness and her advice


En junio un atardecer

In June, a sunset

Monté a caballo en la reja

I rode on horseback along the fence

Salí en busca de un querer

I set out in search of a love

Que cargaba entre las cejas

Carrying it between my eyebrows

Como suele suceder

As it usually happens

La vida nunca es pareja

Life is never fair

Más nunca hallé a esa mujer

But I never found that woman

Por eso mi alma se queja

That's why my soul complains


Fue triste y larga la marcha

The march was sad and long

Vuelvo y no encuentro a mi vieja

I return and don't find my old woman

Adiós linda flor de parcha

Goodbye, beautiful passion fruit flower

Tal vez si el dolor me deja

Maybe if the pain lets me

Vuelvo a emprender la partida

I'll embark on the journey again

Mientras la tarde se aleja

While the afternoon fades away

Y así capoteo mi vida

And thus I face my life

Que se va poniendo añeja

Which is getting old

Moderated by Manuel González
Santo Domingo, República Dominicana September 5, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment