Cuando Aprieta El Frío

Joaquín Sabina
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Viajero que regresas a esa ciudad del norte

Traveler who returns to that northern city

Donde una dulce nieve empapa la razón

Where sweet snow soaks the reason

Donde llegan los barcos cargados de preguntas

Where ships loaded with questions arrive

A muelles laboriosos como mi corazón

To docks as diligent as my heart


Háblale de mi vida, las autopistas negras

Tell her about my life, the black highways

Que atraviesan volando mi terca soledad

That fly through my stubborn solitude

Esa gente que pasa por la calle, llevando

Those people passing by the street, carrying

Mi pensamiento al otro lado de la ciudad

My thoughts to the other side of the city


Cuando de ella y de mí queden solo estos versos

When only these verses remain of her and me

Los hoteles que un día quisimos compartir

The hotels we once wanted to share

Los coches aparcados sobre nuestro recuerdo

The cars parked on our memory

La glorieta de atocha donde la conocí

The roundabout of Atocha where I met her


Dile que estoy parado al final de mí mismo

Tell her I'm standing at the end of myself

Igual que un aduanero sin nadie a quien multar

Like a customs officer with no one to fine

Como un autoestopista debajo de la lluvia

Like a hitchhiker under the rain

Como la menopausia de una mujer fatal

Like the menopause of a fatal woman


Y dile que la echo de menos

And tell her that I miss her

Cuando aprieta el frío

When the cold sets in

Cuando nada es mío

When nothing is mine

Cuando el mundo es sórdido y ajeno

When the world is sordid and foreign

Que no se te olvide

Don't forget

Es de esas que da

She's one of those who gives

Siempre un poco más

Always a bit more

Que todo y nada piden

They ask for everything and nothing


Cuéntale que la extraño y que me siento seco

Tell her I miss her and I feel dry

Igual que un presidente dentro del autobús

Like a president inside the bus

Como una kawasaki en un cuadro de él greco

Like a Kawasaki in an El Greco painting

Igual que un perro a cuadros, igual que un gato azul

Like a checkered dog, like a blue cat


Y dile que la echo de menos

And tell her that I miss her

Cuando aprieta el frío

When the cold sets in

Cuando nada es mío

When nothing is mine

Cuando el mundo es sórdido y ajeno

When the world is sordid and foreign

Que no se te olvide

Don't forget

Es de esas que da

She's one of those who gives

Siempre un poco más

Always a bit more

Que todo y nada piden

They ask for everything and nothing

Moderated by Francisco Torres
San José, Costa Rica January 30, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment