Cuando Aprieta El Frío
Joaquín SabinaLyrics
Translation
Viajero que regresas a esa ciudad del norte
Traveler who returns to that northern city
Donde una dulce nieve empapa la razón
Where sweet snow soaks the reason
Donde llegan los barcos cargados de preguntas
Where ships loaded with questions arrive
A muelles laboriosos como mi corazón
To docks as diligent as my heart
Háblale de mi vida, las autopistas negras
Tell her about my life, the black highways
Que atraviesan volando mi terca soledad
That fly through my stubborn solitude
Esa gente que pasa por la calle, llevando
Those people passing by the street, carrying
Mi pensamiento al otro lado de la ciudad
My thoughts to the other side of the city
Cuando de ella y de mí queden solo estos versos
When only these verses remain of her and me
Los hoteles que un día quisimos compartir
The hotels we once wanted to share
Los coches aparcados sobre nuestro recuerdo
The cars parked on our memory
La glorieta de atocha donde la conocí
The roundabout of Atocha where I met her
Dile que estoy parado al final de mí mismo
Tell her I'm standing at the end of myself
Igual que un aduanero sin nadie a quien multar
Like a customs officer with no one to fine
Como un autoestopista debajo de la lluvia
Like a hitchhiker under the rain
Como la menopausia de una mujer fatal
Like the menopause of a fatal woman
Y dile que la echo de menos
And tell her that I miss her
Cuando aprieta el frío
When the cold sets in
Cuando nada es mío
When nothing is mine
Cuando el mundo es sórdido y ajeno
When the world is sordid and foreign
Que no se te olvide
Don't forget
Es de esas que da
She's one of those who gives
Siempre un poco más
Always a bit more
Que todo y nada piden
They ask for everything and nothing
Cuéntale que la extraño y que me siento seco
Tell her I miss her and I feel dry
Igual que un presidente dentro del autobús
Like a president inside the bus
Como una kawasaki en un cuadro de él greco
Like a Kawasaki in an El Greco painting
Igual que un perro a cuadros, igual que un gato azul
Like a checkered dog, like a blue cat
Y dile que la echo de menos
And tell her that I miss her
Cuando aprieta el frío
When the cold sets in
Cuando nada es mío
When nothing is mine
Cuando el mundo es sórdido y ajeno
When the world is sordid and foreign
Que no se te olvide
Don't forget
Es de esas que da
She's one of those who gives
Siempre un poco más
Always a bit more
Que todo y nada piden
They ask for everything and nothing