Luz de luna

Javier Solis
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Yo quiero luz de luna

I want moonlight

Para mi noche triste

For my sad night

Para cantar divina

To sing divine

La ilusión que me trajiste

The illusion you brought me


Para sentirte mía

To feel you mine

Mía tú como ninguna

Mine like no other

Pues desde que te fuiste

Because since you left

No he tenido luz de luna

I haven't had moonlight


Yo siento tus amarras

I feel your ties

Como garfios como garras

Like hooks, like claws

Que me ahogan en la playa

That drown me on the beach

De la farra y del dolor

Of revelry and pain


Y siento tus cadenas arrastrar

And I feel your chains dragging

En la noche callada

In the silent night

Que sea plenilunada

That is full of moonlight

Azul como ninguna

Blue like no other


Pues desde que te fuiste

Because since you left

No he tenido luz de luna

I haven't had moonlight

Pues desde que te fuiste

Because since you left

No he tenido luz de luna

I haven't had moonlight


Si ya no vuelves nunca

If you never return

Provincianita mía

My provincial girl

A mi celda querida

To my beloved cell

Que esta triste y esta fría

That is sad and cold


Que al menos tu recuerdo

That at least your memory

Ponga luz sobre mi bruma

Shines light upon my haze

Pues desde que te fuiste

Because since you left

No he tenido luz de luna

I haven't had moonlight


Yo siento tus amarras

I feel your ties

Como garfios como garras

Like hooks, like claws

Que me ahogan en la playa

That drown me on the beach

De la farra y del dolor

Of revelry and pain


Y siento tus cadenas arrastrar

And I feel your chains dragging

En la noche callada

In the silent night

Que sea plenilunada

That is full of moonlight

Azul como ninguna

Blue like no other


Pues desde que te fuiste

Because since you left

No he tenido luz de luna

I haven't had moonlight

Pues desde que te fuiste

Because since you left

No he tenido luz de luna...

I haven't had moonlight...

Moderated by Manuel González
Santo Domingo, República Dominicana January 30, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment