Lamento borincano

Javier Solis
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Sale loco de contento con su cargamento

He leaves happily with his cargo

Para la ciudad ay, para la cuidad

For the city, oh, for the city

Lleva en su pensamiento todo un mundo

Carrying in his thoughts a whole world

Lleno de felicidad ay, de felicidad

Full of happiness, oh, of happiness


Piensa remediar la situación

He thinks of remedying the situation

Del hogar que es toda su ilusión, sí

Of the home that is all his illusion, yes

Y alegre, el jibarito va pensando así

And joyful, the humble farmer thinks like this

Diciendo así, cantando así por el camino

Saying so, singing so along the way


Si yo vendo la carga, mi Dios querido

If I sell the cargo, my dear God

Un traje a mi viejita voy a comprar

I'll buy a dress for my little old lady


Y alegre, también su yegua va

And happy, his mare also goes

Al presentir que su cantar

Sensing that his song

Es todo un himno de alegría

Is a hymn of joy

En eso lo sorprende la luz del día

At that moment, daylight surprises him

Al llegar al mercado de la ciudad

Upon reaching the city market


Pasa la mañana entera

The entire morning passes

Sin que nadie quiera

Without anyone wanting

Su carga comprar ay

To buy his cargo, oh

Su carga comprar

To buy his cargo

Todo, todo está desierto

Everything, everything is deserted

Y el pueblo está lleno

And the town is full

De necesidad, ay, de necesidad

Of necessity, oh, of necessity


Se oyen los lamentos por doquier

Laments are heard everywhere

De su desdichada Borinquén, sí

For his unfortunate Borinquén, yes

Y triste, el jibarito va pensando así

And sadly, the humble farmer thinks like this


Diciendo así, llorando así por el camino

Saying so, crying so along the way

¿Qué será de Borinquén mi Dios querido?

What will become of Borinquén, my dear God?

¿Qué será de mis hijos y de mi hogar?

What will become of my children and my home?


Borinquén, la tierra del Edén

Borinquén, the land of Eden

La que al cantar, el gran Gautier

The one that, when singing, the great Gautier

Llamó la perla de los mares

Called the pearl of the seas


Ahora que tú te encuentras con tus pesares

Now that you find yourself with your troubles

Déjame que le cante yo también, yo también

Let me sing to you as well, yes, as well

Yo también, Yo también (aah)

Yes, as well, Yes, as well (aah)

Moderated by Isabel Ruiz
Quito, Ecuador July 23, 2024
Be the first to rate this translation
Comment