La Flor de Estambul

Javier Ruibal
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Debutó en París

Debuted in Paris

la Flor de Estambul,

The Flower of Istanbul

comenzó a bailar

She began to dance

y todo se quedó en silencio.

And everything fell silent.

Luz en tornasol,

Light in iridescence,

púrpura y añil,

Purple and indigo,

de su mano alada

From her winged hand

hasta la gracia de su pecho.

To the grace of her chest.


¿Y quién no da la vida por un sueño

And who wouldn't give their life for a dream

de diosa modelada por el genio?

Of a goddess shaped by genius?


Ni favorita de sultán

Neither the favorite of a sultan

ni esclava en venta

Nor a slave for sale

en la puerta de Oriente:

At the door of the East:

ella es la estrella de "Pigalle",

She is the star of "Pigalle,"

la danzarina que burló su suerte.

The dancer who defied her fate.


¿Y quién no da la vida por ser dueño

And who wouldn't give their life to own

del aire que se agita tras su velo?

The air that stirs behind her veil?


A conquistar la "tour Eiffel"

To conquer the "Eiffel Tower"

pisando la soberbia de Occidente:

Stepping on the pride of the West:

esa es la estrella de "Pigalle",

That is the star of "Pigalle,"

la danzarina que me hirió de muerte.

The dancer who wounded me to death.


¿Y quién no da la vida por un sueño

And who wouldn't give their life for a dream

de diosa modelada por el genio?

Of a goddess shaped by genius?

Moderated by Laura Fernández
Bogotá, Colombia December 23, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment