Tu Alma Golondrina

Jairo
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Tu mano fue en aquel tiempo

Your hand was, in those times,

continuación de la mia,

a continuation of mine,

se que llorabas mi llanto

I know you cried my tears

y gozabas mi alegría

and enjoyed my joy

tenías la risa franca

you had a genuine laugh

y tu mirada era altiva,

and your gaze was proud,

tu pasado era el misterio

your past was the mystery

que nunca revelarías

that you would never reveal


Hace un año que el destino

A year ago, destiny

quiso una mañana fría

wished on a cold morning

que con el alma cansada

that with a weary soul

llegaras hasta mi vida

you would come into my life

Nos quisimos buenamente,

We loved each other well,

Pero yo no presentia

but I did not sense

Las alas que tú llevabas

the wings that you carried

en tu alma golondrina

in your soul, swallow


(Coro:)(x2)

(Chorus:)(x2)

Y así te fuiste de pronto

And so you left suddenly,

sin adíos sin despedida

without goodbyes, without farewells,

vuelve ya que sin tu amor

come back because without your love

tengo las manos vacías

I have empty hands


Cuando por primera vez

When for the first time

nos vimos en esta esquina

we met on this corner,

ya supe que del amor

I already knew that for love

ya estabas atardecida

you were already in the evening of life

y te dejaste querer

and you let yourself be loved

mansamente entré a tu vida

I gently entered your life

mas cuando por mi nació

but when your love was born for me,

tu amor, te sentiste herida

you felt wounded

luchaste, sé que luchaste

you fought, I know you fought,

pero ganó la partida

but it won the game

la pasión con que me amaste

the passion with which you loved me

y esa ternura tan niña

and that tender, childlike sweetness

tenías miedo de amar

you were afraid to love

y entonces volaste un día

and then you flew away one day

con las alas que llevabas

with the wings you carried

en tu alma golondrina

in your soul, swallow


(Coro)(x2)

(Chorus)(x2)

Moderated by María Pérez
Mexico City, Mexico September 27, 2024
Be the first to rate this translation
Comment