He Vuelto
IZALLyrics
Translation
He vuelto a revivir los viejos tiempos
I've come back to relive the old times
He vuelto a dejar las camas sin hacer
I've come back to leave the beds undone
Ha vuelto a importarme lo que diga el espejo
I've come back to care about what the mirror says
Todo va bien, pero te echo de menos
Everything is fine, but I miss you
He vuelto a dar paseos por el centro
I've come back to take walks in the center
He vuelto a la guerra de almohadas sin cuartel
I've come back to the all-out pillow fight
He vuelto a encerrarme en mi propio universo
I've come back to lock myself in my own universe
Todo va bien, pero te echo de menos
Everything is fine, but I miss you
Y si ya llegué al lugar
And if I already reached the place
Que soñaba cada día
I dreamed of every day
¿Por qué siento que me miento
Why do I feel like I'm lying to myself
Al decirme que esto es vida?
When I tell myself that this is life?
Y si todo es tal y como
And if everything is just as
Recordaba que sería
I remembered it would be
¿Por qué tengo que acordarme
Why do I have to remind myself
De decirme que estoy bien?
To tell myself that I'm fine?
He vuelto a convertirme en alimento
I've come back to become food again
De bestias que se empeñan en volver
For beasts that insist on returning
He vuelto a disfrutar en mi elemento
I've come back to enjoy in my element
Todo va bien, pero te echo de menos
Everything is fine, but I miss you
Y en estos tiempos que me sirven a la mesa
And in these times that they serve me at the table
Platos que jamás había probado
Dishes I had never tasted
Y ahora que nadie puede pedirme cuentas
And now that no one can ask me for explanations
Que no me queda amor para pagarlos
That I have no love left to pay them
Y ahora que me sirven a la mesa
And now that they serve me at the table
Platos que jamás había probado
Dishes I had never tasted
Y ahora que nadie puede pedirme cuentas
And now that no one can ask me for explanations
Que no me queda amor para pagarlos
That I have no love left to pay them
Y si este es el lugar
And if this is the place
Que soñaba cada día
I dreamed of every day
¿Por qué siento que me miento
Why do I feel like I'm lying to myself
Al decirme que esto es vida?
When I tell myself that this is life?
Y si todo es tal y como
And if everything is just as
Recordaba que sería
I remembered it would be
¿Por qué tengo que acordarme
Why do I have to remind myself
De decirme que estoy bien?
To tell myself that I'm fine?
He vuelto a convertirme en alimento
I've come back to become food again