Segundo Plato

Voz Veis
Report Submitted!

Lyrics

Translation

No te vistas que hoy no vas a la luna

Don't dress up because today you're not going to the moon

Ay ay ay, ay ay ay

Ay ay ay, ay ay ay

Me he cansado de llevarte y que al final

I'm tired of taking you and, in the end

Tú te vuelvas a los brazos de un patán

You return to the arms of a jerk

Que no sabe hacer más cosa que ignorar

Who only knows how to ignore

Ay ay ay, ay ay ay

Ay ay ay, ay ay ay

Tu sonrisa que ilumina la ciudad

Your smile that lights up the city

Tu mirada que es un puente a otro lugar

Your gaze that is a bridge to another place

Donde se acuestan las estrellas

Where the stars lie down

A soñar en vela lo que sueñan los poetas

To dream awake what poets dream


Juro que esta noche cortare todas las riendas

I swear that tonight I'll cut all the reins

Que dominan en mi alma las tristezas

That dominate the sorrows in my soul

Pasa que me canso y que me aburro

It happens that I get tired and bored

De ser en esta historia el alegado mas absurdo

Of being in this story the most absurd accused

Búscate otro idiota que te baje las estrellas

Find another idiot who brings down the stars for you

Que se abraze a tu promesa

Who embraces your promise

Que te quiera, que te aplauda lo que sea

Who loves you, who applauds whatever

Consigue un animal que ni siquiera se de cuenta

Get an animal that doesn't even realize

Que es el segundo plato en esa mesa

That it's the second course on that table


No sabía que el recuerdo puede más

I didn't know that memories can do more

Ay ay ay, ay ay ay

Ay ay ay, ay ay ay

Que mis besos que te muerden a matar

Than my kisses that bite you to death

Los rincones de tu alma sin parar

The corners of your soul without stopping

No sabía que este amor era un disfraz

I didn't know that this love was a disguise

Ay ay ay, ay ay ay

Ay ay ay, ay ay ay

Pañuelitos en el pecho pa' calmar

Handkerchiefs on the chest to calm

Las heridas del amor de ese rufián

The wounds of the love of that scoundrel

Que nunca supo ver los sueños

Who never knew how to see the dreams

Tras del uniforme blanco puro de tu cuerpo

Behind the pure white uniform of your body


Juro que esta noche cortare todas las riendas

I swear that tonight I'll cut all the reins

Que dominan en mi alma las tristezas

That dominate the sorrows in my soul

Pasa que me canso y que me aburro

It happens that I get tired and bored

De ser en esta historia el alegado mas absurdo

Of being in this story the most absurd accused

Búscate otro idiota que te baje las estrellas

Find another idiot who brings down the stars for you

Que se abraze a tu promesa

Who embraces your promise

Que te quiera, que te aplauda lo que sea

Who loves you, who applauds whatever

Consigue un animal que ni siquiera se de cuenta

Get an animal that doesn't even realize

Que es el segundo plato en esa mesa

That it's the second course on that table


Me canse de darte amor

I got tired of giving you love

De compartir tus besos, se acabó

Of sharing your kisses, it's over


Juro que esta noche cortare todas las riendas

I swear that tonight I'll cut all the reins

Que dominan en mi alma las tristezas

That dominate the sorrows in my soul

Pasa que me canso, que me aburro

It happens that I get tired, I get bored

De ser en esta historia el alegado mas absurdo

Of being in this story the most absurd accused

Búscate otro idiota que te baje las estrellas

Find another idiot who brings down the stars for you

Que se abraze a tu promesa

Who embraces your promise

Que te quiera, que te aplauda lo que sea

Who loves you, who applauds whatever

Consigue un animal que ni siquiera se de cuenta

Get an animal that doesn't even realize

Que es el segundo plato en esa mesa

That it's the second course on that table

Moderated by Alejandro López
Madrid, España April 12, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment