Princesa Tibia

Ivan Noble
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Entraste sin preguntar,

Entered without asking,

acomodaste tu risa en mi cama sin sueños.

You settled your laughter in my dreamless bed.

La tarde tartamudeaba

The afternoon stuttered

sus primeras sombras en el ventanal.

its first shadows on the window.

Yo te empezaba a contar

I was beginning to tell you

que no puedo convidar más que promesas rotas,

that I can only offer broken promises,

vos te burlaste al oído:

you mocked in my ear:

'Mentime despacio, servime otra copa...'.

'Lie to me slowly, serve me another drink...'

Y me invitaste a pasear a la orilla de tus tobillos,

And you invited me to walk on the edge of your ankles,

y antes que el sol nos salpique dijiste:

and before the sun splashed us, you said:

'Adiós cantor, no tomes frío...'.

'Goodbye singer, don't catch cold...'


¿Dónde vas a dormir esta noche?

Where will you sleep tonight?

Princesa tibia de besos lerdos.

Warm princess of sluggish kisses.

¿Dónde vas a dormir esta noche?

Where will you sleep tonight?

Con tanto invierno ladrando por ahí.

With so much winter barking around.


Sería lo que no fui

I would be what I was not

con tal de verte asomada al balcón de mis penas.

just to see you at the balcony of my sorrows.

Tu ausencia es como un zarpaso

Your absence is like a blow

de días fallutos que no pasan más.

of futile days that never end.

Podría disimular pero el olor de tu voz

I could pretend, but the scent of your voice

se acurrucó entre mis cosas...

snuggled among my things...

Asíque como un imbécil

So, like a fool,

te escribo canciones que besan la lona.

I write songs that kiss the canvas.

Y me sacaste a bailar a la sombra

And you took me to dance in the shadow

de tu vestido.

of your dress.

Y antes de juntar la ropa dijiste:

And before gathering our clothes, you said:

'Ni se te ocurra soñar conmigo...'.

'Don't even think about dreaming of me...'


¿Dónde vas a dormir esta noche?

Where will you sleep tonight?

Princesa tibia de besos lerdos.

Warm princess of sluggish kisses.

¿Dónde vas a dormir esta noche?

Where will you sleep tonight?

Con tanto frío ladrando por ahí...

With so much cold barking around.


¿Dónde vas a dormir esta noche?

Where will you sleep tonight?

Princesa tibia de besos lerdos.

Warm princess of sluggish kisses.

¿Dónde vas a dormir esta noche?

Where will you sleep tonight?

Con tanto invierno ladrando por ahí.

With so much winter barking around.

Moderated by Pedro Castro
Asunción, Paraguay November 13, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment