Dímelo
IntocableLyrics
Translation
Tú no sabes cómo duele porque no me quieres
You don't know how it hurts because you don't love me
Ni si quiera te imaginas, no tienes idea
You can't even imagine, you have no idea
Qué se siente que te mientan, que te hieran
What it feels like to be lied to, to be hurt
Cuando dicen que te quieren
When they say they love you
Y es mentira lo que sienten
And what they feel is a lie
Tú no sabes el dolor que causas, el daño que me haces
You don't know the pain you cause, the damage you do
Cuando hablas y en mi cara dices que me amas
When you speak and in my face say you love me
Y me duele, porque juro he intentado creerte
And it hurts me because I swear I've tried to believe you
Y me engaño a pesar que me haces mucho daño
And I deceive myself despite the harm you do to me
Dime, ¿qué es lo que ganas si no sientes como yo?
Tell me, what do you gain if you don't feel like I do?
No veo la necesidad de que me lastimes más
I don't see the need for you to hurt me more
¿Qué no ves este dolor?
Don't you see this pain?
Como se muere el corazón, de pena
How the heart dies, from sorrow
Mejor dímelo, que no ves que me haces daño
Tell me better, can't you see you hurt me?
Por favor, lo merezco, te he entregado de mi vida lo mejor
Please, I deserve it, I've given you the best of my life
La verdad, aunque me duela
The truth, even if it hurts me
La prefiero a seguir con esta tristeza
I prefer it to continue with this sadness
Mejor dímelo, tú bien sabes cuánto te amo
Tell me better, you know how much I love you
Por favor, si tú sientes lo contrario, dímelo
Please, if you feel otherwise, tell me
No será más grande la pena
The sorrow won't be greater
Que el dolor que siento cuando tú me besas
Than the pain I feel when you kiss me
Mejor dime la verdad
Tell me the truth instead
Tus mentiras duelen más
Your lies hurt more
Dime, ¿qué es lo que ganas si no sientes como yo?
Tell me, what do you gain if you don't feel like I do?
No veo la necesidad de que me lastimes más
I don't see the need for you to hurt me more
¿Qué no ves este dolor?
Don't you see this pain?
Como se muere el corazón, de pena
How the heart dies, from sorrow
Mejor dímelo, que no ves que me haces daño
Tell me better, can't you see you hurt me?
Por favor, lo merezco, te he entregado de mi vida lo mejor
Please, I deserve it, I've given you the best of my life
La verdad, aunque me duela
The truth, even if it hurts me
La prefiero a seguir con esta tristeza
I prefer it to continue with this sadness
Mejor dímelo, tú bien sabes cuánto te amo
Tell me better, you know how much I love you
Por favor, si tú sientes lo contrario, dímelo
Please, if you feel otherwise, tell me
No será más grande la pena
The sorrow won't be greater
Que el dolor que siento cuando tú me besas
Than the pain I feel when you kiss me
Mejor dime la verdad
Tell me the truth instead
Tus mentiras duelen más
Your lies hurt more