Dímelo

Intocable
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Tú no sabes cómo duele porque no me quieres

You don't know how it hurts because you don't love me

Ni si quiera te imaginas, no tienes idea

You can't even imagine, you have no idea

Qué se siente que te mientan, que te hieran

What it feels like to be lied to, to be hurt

Cuando dicen que te quieren

When they say they love you

Y es mentira lo que sienten

And what they feel is a lie


Tú no sabes el dolor que causas, el daño que me haces

You don't know the pain you cause, the damage you do

Cuando hablas y en mi cara dices que me amas

When you speak and in my face say you love me

Y me duele, porque juro he intentado creerte

And it hurts me because I swear I've tried to believe you

Y me engaño a pesar que me haces mucho daño

And I deceive myself despite the harm you do to me


Dime, ¿qué es lo que ganas si no sientes como yo?

Tell me, what do you gain if you don't feel like I do?

No veo la necesidad de que me lastimes más

I don't see the need for you to hurt me more

¿Qué no ves este dolor?

Don't you see this pain?

Como se muere el corazón, de pena

How the heart dies, from sorrow


Mejor dímelo, que no ves que me haces daño

Tell me better, can't you see you hurt me?

Por favor, lo merezco, te he entregado de mi vida lo mejor

Please, I deserve it, I've given you the best of my life

La verdad, aunque me duela

The truth, even if it hurts me

La prefiero a seguir con esta tristeza

I prefer it to continue with this sadness


Mejor dímelo, tú bien sabes cuánto te amo

Tell me better, you know how much I love you

Por favor, si tú sientes lo contrario, dímelo

Please, if you feel otherwise, tell me

No será más grande la pena

The sorrow won't be greater

Que el dolor que siento cuando tú me besas

Than the pain I feel when you kiss me


Mejor dime la verdad

Tell me the truth instead

Tus mentiras duelen más

Your lies hurt more


Dime, ¿qué es lo que ganas si no sientes como yo?

Tell me, what do you gain if you don't feel like I do?

No veo la necesidad de que me lastimes más

I don't see the need for you to hurt me more

¿Qué no ves este dolor?

Don't you see this pain?

Como se muere el corazón, de pena

How the heart dies, from sorrow


Mejor dímelo, que no ves que me haces daño

Tell me better, can't you see you hurt me?

Por favor, lo merezco, te he entregado de mi vida lo mejor

Please, I deserve it, I've given you the best of my life

La verdad, aunque me duela

The truth, even if it hurts me

La prefiero a seguir con esta tristeza

I prefer it to continue with this sadness


Mejor dímelo, tú bien sabes cuánto te amo

Tell me better, you know how much I love you

Por favor, si tú sientes lo contrario, dímelo

Please, if you feel otherwise, tell me

No será más grande la pena

The sorrow won't be greater

Que el dolor que siento cuando tú me besas

Than the pain I feel when you kiss me


Mejor dime la verdad

Tell me the truth instead

Tus mentiras duelen más

Your lies hurt more

Moderated by Javier Sánchez
Bogotá, Colombia June 25, 2024
Be the first to rate this translation
Comment