La Cucaracha
Inti-IllimaniLyrics
Translation
Voy a cantar un corrido
I'm going to sing a ballad
Que anda en toditas las voces
That echoes in all voices
De una mujer de la tropa
Of a woman from the troop
Que todo el mundo conoce
That everyone knows
En el pueblo de Conejos
In the town of Conejos
Por unas calles muy tiestas
Through some very lively streets
Viene triste y derrotado
Comes sad and defeated
El valiente Antonio Zeta
The brave Antonio Zeta
La cucaracha, la cucaracha
The cockroach, the cockroach
Ya no puede caminar
Can no longer walk
Porque le falta, porque no tiene
Because it lacks, because it doesn't have
Marihuana que fumar
Marijuana to smoke
Iban los tres en silencio
The three were silent
Sus pensamientos rumiando
Ruminating on their thoughts
Mientras el destino ciego
While blind destiny
Los hilos iba tramando
Was weaving the threads
En los cascos del caballo
In the horse's hooves
Suena el polvo del camino
The dust of the road sounds
Ya se van, llora un cariño
They're leaving, a love cries
Un cariño malogrado
A love gone wrong
La cucaracha, la cucaracha
The cockroach, the cockroach
Ya no puede caminar
Can no longer walk
Porque le falta, porque no tiene
Because it lacks, because it doesn't have
Marihuana que fumar
Marijuana to smoke
Ya el águila voló
Now the eagle has flown
Ya el nopal quedó solito
Now the nopal is left alone
El fruto de tus amores
The fruit of your loves
Ya no dista del olvido
Is not far from oblivion
Ya murió la cucaracha
The cockroach has died
Ya la llevan a enterrar
They're taking her to be buried
Entre cuatro zopilotes
Among four vultures
Y un gato de sacristán
And a sacristan's cat
La cucaracha, la cucaracha
The cockroach, the cockroach
Ya no puede caminar
Can no longer walk
Porque le falta, porque no tiene
Because it lacks, because it doesn't have
Marihuana que fumar
Marijuana to smoke
Y aquí termina el corrido
And here ends the ballad
Que cantó a la cucaracha
That sang to the cockroach
La cucaracha, la cucaracha
The cockroach, the cockroach