De Qué Me Presumes

Freddy Burbano
Report Submitted!

Lyrics

Translation

De qué me presumes rico vanidoso si somos iguales

What do you boast about, rich and vain, if we are equals?

Si aún con tu dinero también tienes penas, también tienes males

If even with your money, you also have sorrows, you also have troubles.

A ti tu riqueza ante la tristeza no te vuelve inmune

Your wealth doesn't make you immune to sadness.

Y a mí la pobreza con los de mi clase más y más me une

And poverty binds me more and more with those of my class.


Tu estilo de vida, la presión te aumenta y te quita la calma

Your lifestyle, the pressure increases and takes away your calm.

Yo vivo tranquilo con la fe en el pecho y paz en el alma

I live calmly with faith in my heart and peace in my soul.

Tú tienes empleados que por unos pesos la espalda te cuidan

You have employees who, for a few pesos, take care of your back.

Y yo tengo amigos que sin un centavo dan por mí la vida

And I have friends who, without a penny, give their lives for me.


Tu casa es enorme pero se termina dónde está la barda

Your house is enormous but ends where the wall is.

Y yo tengo un monte que no lo recorro ni en varias semanas

And I have a mountain that I don't cover even in several weeks.

Tú pa' refrescarte tienes la piscina en agua cristalina

You, to refresh yourself, have a pool with crystal-clear water.

El río en que me baño no sé dónde empieza ni donde termina

The river I bathe in, I don't know where it begins or ends.


Y ricos o pobres

Rich or poor,

Los honores siempre son los mismos, compadre

Honors are always the same, compadre.

Freddy Burbano

Freddy Burbano


Malgastas tu tiempo y descuidas tu vida por buscar fortuna

You waste your time and neglect your life in the pursuit of fortune.

Mientras yo disfruto cantando en la noche a la luz de la Luna

While I enjoy singing at night in the light of the moon.

Vives angustiado pensando en que puedan caer tus finanzas

You live in anguish, thinking your finances might fall.


Yo al cielo bendigo si en el día que vivo pa' comer me alcanza

I bless the sky if, in the day, I have enough to eat.

Te duermes soñando sonar las sirenas siguiendo a los pillos

You fall asleep dreaming of sirens chasing criminals.

Cuando a mí me arrulla la noche serena y el canto del grillo

When the serene night and the cricket's song lull me.

Prendes diez alarmas y a la media noche temblando despiertas

You set ten alarms and wake up trembling at midnight.


Yo duermo tranquilo de pierna tirante y con la puerta abierta

I sleep peacefully with legs stretched out and the door open.

Date cuenta de eso que aunque tengas oro y yo tenga cobre

Realize that even if you have gold and I have copper.

Fíjate por dentro, di quien es el rico y quién es el pobre

Look inside and say who is rich and who is poor.

Si al final la muerte cuando allá en la tumba nuestro cuerpo empolve

If in the end death, in the grave, turns our bodies to dust.

Ya no va a haber nada que a mí me haga falta ni que a ti te sobre

There won't be anything I lack or you have in excess.


Date cuenta de eso que aunque tengas oro y yo tenga cobre

Realize that even if you have gold and I have copper.

Fíjate por dentro, di quien es el rico y quién es el pobre

Look inside and say who is rich and who is poor.

Si al final la muerte cuando allá en la tumba nuestro cuerpo empolve

If in the end death, in the grave, turns our bodies to dust.

Ya no va a haber nada que a mí me haga falta ni que a ti te sobre

There won't be anything I lack or you have in excess.

Ya no va a haber nada que a mí me haga falta ni que a ti te sobre

There won't be anything I lack or you have in excess.

Moderated by Isabel Ruiz
Quito, Ecuador September 12, 2024
Be the first to rate this translation
Comment