Rojitas
Extrechinato Y TúLyrics
Translation
Qué tiene tu veneno, que me quita la vida sólo con un beso
What does your poison have that takes away my life with just one kiss
Y me lleva a la luna, y me ofrece la droga que todo lo cura
And it takes me to the moon, offering me the drug that cures everything
Dependencia bendita; invisible cadena que me ata a la vida
Blessed dependence; an invisible chain that ties me to life
Y en momentos oscuros palmadita en la espalda y ya estoy más seguro
And in dark moments, a pat on the back, and I'm already more secure
Se me ponen si me besas rojitas las orejas
My ears turn red if you kiss me
Pon carita de pena, que ya sabes que haré todo lo que tú quieras
Put on a sad face, you already know I'll do anything you want
Ojos de luna llena: Tu mirada es de fuego y mi cuerpo de cera
Eyes like a full moon: Your gaze is fire, and my body is wax
Tú eres mi verso, pluma, papel y sentimiento
You are my verse, pen, paper, and feeling
La noche yo, y tú la luna; tú la cerveza y yo la espuma
The night is me, and you are the moon; you are the beer, and I am the foam
Se me ponen si me besas rojitas las orejas
My ears turn red if you kiss me
Tengo ronca el alma de quererte
My soul is hoarse from loving you
En esta soledad llena que me ahoga
In this full loneliness that suffocates me
Tengo los ojos llenos de luz de imaginarte
My eyes are full of the light of imagining you
Y tengo los ojos ciegos de no verte
And my eyes are blind from not seeing you
Tengo mi cuerpo abandonado al abandono
My body is abandoned to abandonment
Y tengo mi cuerpo tiritando de no poder tocarte
And my body shivers from not being able to touch you
Tengo la voz tosca de hablar con tanta gente
My voice is hoarse from talking to so many people
Y tengo la voz preciosa de cantarte
And my voice is precious from singing to you
Tengo las manos agrietadas de la escarcha
My hands are cracked from the frost
Y tengo las manos suaves de en el cielo acariciarte
And my hands are soft from caressing you in the sky
Tengo soledad, luz, alegría, tristeza
I have solitude, light, joy, sadness
Rebeldías, amor, sonrisas y lágrimas
Rebellions, love, smiles, and tears
Y también te tengo a ti, preciosa
And I also have you, precious
Caminando por las venas con mi sangre
Walking through the veins with my blood